Love - 英詩 - 天路上的低語 - udn部落格
天路上的低語
作家:黃掬馥
文章分類
    Top
    Love - 英詩
    2023/08/21 11:24:12
    瀏覽:978
    迴響:4
    推薦:99
    引用0

    Mountains high, valleys low

    I love you so, nobody knows

    Sparrows sing, flowers bloom

    With you here, there’s no gloom.

    回應
    全站分類:創作 詩詞
    上一則: 微笑的美麗與哀愁
    下一則: 我是

    限會員,要發表迴響,請先登入
    迴響(4) :
    4樓. 鳶尾
    2023/09/05 21:52
    很美
    特別喜愛小花兒和短詩。真棒。
    謝謝你喜歡小花和小詩微笑微笑 黃掬馥2023/09/06 11:21回覆
    3樓. 陳正華 牧師
    2023/08/26 08:19

    不好意思喔!

    感謝掬馥不介意我的魯莽!親你一下

    親愛的陳牧師

    您太客氣了

    我還要感謝您願意指出我的盲點呢~~~

    黃掬馥2023/08/26 11:29回覆
    2樓. 小泥鰍
    2023/08/24 15:41
    呵呵~小泥鰍需要查幾個單字喔

    呵呵,區區幾個單字

    難不倒小泥鰍的

    (^_−)−☆

    黃掬馥2023/08/24 17:00回覆
    1樓. 陳正華 牧師
    2023/08/22 11:34

    掬馥好棒!

    寫得不錯耶...

    我可否給一個小小建議?

    如果第二行的knows 改成 know,可能這韻腳會押得更順一些?

    不過,如果真要改成 know, 主詞就得從第三人稱(nobody)改成第一或第二人稱了。

    抱歉喔,親愛的掬馥,請勿介意!您完全不必接受我的意見,詩人有詩人自己的創作主權!親你一下

    親愛的陳牧師

    謝謝您的誇獎

    很抱歉,我不想改

    謝謝您雅量包容

    (^_−)−☆

    黃掬馥2023/08/22 11:40回覆