我最喜歡的抒情交響曲版本,馬捷爾指揮柏林愛樂,費雪狄斯考&瓦拉蒂的演唱
奧國作曲家齊姆林斯基(Alexander Zemlinsky,1871-1942)的「抒情交響曲」(Lyrische Symphonie),作曲於1922年,首演在1924年的布拉格,與馬勒的「大地之歌」相同,都是有聲樂,藝術歌曲形式的交響曲,還都是兩位歌者交替的唱,再加上齊姆林斯基與馬勒都是猶太人,而且活動範圍都在維也納,又是馬勒妻子艾瑪的老師與舊情人,還有齊姆林斯基的自述等關係,所以常被視為「大地之歌」的續篇,也是他的代表作。
「大地之歌」選用唐詩為歌詞,「抒情交響曲」則選用印度大詩人泰戈爾名著園丁集中的七首詩,雖都有東方的境界與情調,但泰戈爾這些詩主要是情詩,這可能是本曲限定只能由男中音與女高音交替的原因。而小馬勒十一歲的齊姆林斯基,和聲語法比馬勒更大膽,更接近無調,但管弦樂編制卻較小,雙簧管與低音管都比大地之歌少了一支,呈現出第一次世界大戰後的二0年代,比較簡潔的氛圍,效果卻是一樣波濤洶湧,抒情樂章也優美深沉,加上簧風琴的部分很有意思(特別注意第一樂章後半),馬勒「大地之歌」在國內演出已經相當多,希望以後有機會能聽到「抒情交響曲」的演出,才能相得益彰吧。
經過猶疑後(0:34,這個旋律在結尾會再出現),再度以此調性高聲奏響(1:09),這下弦樂也加入了,平靜後,男高音用主要動機唱出:
1. 我心神不寧 (2:25,男中音)
我心神不寧,我渴望遠方(這個字特別提高),我的靈魂在憧憬中遊走, 接觸到陰暗深淵的邊緣。(3:18,主要動機突然轉a小調)噢偉大的彼岸,噢你的笛子高亢的呼喚。 (3:45)我忘掉了,總是忘掉了,我沒有可飛翔的翅膀,永遠被綁在大地的一個角落。
(4:33)我充滿盼望,清醒著,我是一個在異鄉的異鄉人,(4:52)你的氣息,向我低語著一個不可能的希望,(5:08)你的話語我心能懂,就像他懂自己一樣,(5:30)噢遙遠的目的地,噢你的笛子高亢的呼喚。
(6:10)我忘掉了,總是忘掉了,我不認得路,也沒有長了翅膀的馬(6:25),(6:48)我不安,我是在內心的流浪者(7:04,轉回原調,注意法國號一直在演奏主要動機)。在猶豫時光的日靄中(7:23),多麼巨大的臉顯現, 在天空的蔚藍裡。
(8:09,出現簧風琴的聲音)噢遠處的盡頭,噢你的笛子高亢的呼喚。(8:25)我忘掉了,總是忘掉了,在我獨居(8:47,此音最高)的房子,(9:00)所有的門都是關閉的!噢你的笛子高亢的呼喚(9:17,高音的主音升f音)
最後可聽到簧風琴持續的ppp聲音,演奏升f音,又回到剛開頭的調性,以及極微弱的長號演奏主要動機(9:23)。
速度轉為熱烈的,第二樂章開始(9:46),轉到關係調A大調,基本上還是用主要動機,只是速度快很多:
2.母親,年輕的王子(,女高音)
女高音唱(9:55):母親,年輕王子今天必定會從我家門前走過,(10:05)早上我怎有心思幹活呢? (10:31)教我,我要如何挽綁頭髮,如何挑選衣服,(10:43)為何妳那樣驚訝的看著我,母親, (11:03,降D大調)我深知,他不會看一眼我的窗戶,我深知,他很快就會從我眼前消失,(11:27)只有那笛聲的迴響,像嘆息一樣從遠方入我心。
(11:53)但年輕的王子要從我門前走過,為了這瞬間我要穿我最好的衣服。(12:23)母親,年輕的王子已從我家門前走過,朝陽照亮他的馬車(12:36,特高音),(12:55)我從臉上拿下面紗,從脖子上扯下寶石項鍊,扔在他走的路上。
(13:21)為何妳那樣驚訝的看著我,母親,(13:46,又轉到降D大調)我深知,他不會拿起我的項鍊,(13:55)我知道,那在他的車輪下粉碎,在土裡留下來了紅色的斑痕。(14:14)沒人知道,我的禮物是什麼樣子,要給誰的,(14:42)但年輕的王子已從我家門前走過,我已把我胸前的首飾扔在他的路上了。
經過激昂的間奏,主要動機又在銅管出現(15:39),妙的是用升F的異名同音降G,法國號激烈的吹奏,與弦樂各行其是,波濤洶湧,平靜下來後,男中音又唱:
3.你是夕陽的雲(17:04,男中音)
(17:04)你是夕陽的雲,蔓延在我夢裡的天空,(17:23)我裝飾你,給你穿衣服,常常用我靈魂的渴望。
(17:42)你是我的,你,住在我無盡的夢裡。(18:21)你的雙腳被我心熾熱的嚮往染成玫瑰紅色, (18:39)你,我夕陽之歌的收集者,我的痛苦釀造的酒味讓你的唇又苦又甜,(19:05)你是我的,我的,你,住在我孤獨的夢裡。
(19:34)以我熱情的影子,染黑妳的眼,(19:48)在我凝視深處的住客,我捕捉你,糾纏你,親愛的, (20:26)在我音樂的羅網中,你是我的(20:57),我的, 你,住在我永恆的夢中。
小提琴獨奏開始,第一個和絃是d小調,但以下的音樂卻是由半音自由的展開,到女高音開始唱時,已成為D大調,為了表現夜的氣息,這個樂章採用了精緻的室內樂寫法,與前面幾個樂章有滿大差異。
4.對我說吧,我親愛的,用言語告訴我你唱的是什麼(女高音,23:05)。
(24:02)夜是深的,星星消失在雲裡,(24:36)風在夜叢中嘆息,(25:05 注意這句後面的鋼片琴表現散髮)我將披散我的頭髮(高音),我的藍色大衣像黑夜一樣的裹住你,(25:42)我抱著你的頭在胸前,在這裡,在甜美的寂寞中,向你心傾訴。
(26:21)我閉眼傾聽,我不看你的臉,(27:16)等你的話說完了,我們將沉默靜坐 只有樹葉在暗夜中低語。夜將拂曉,將要黎明(28:00),我們看著彼此,然後各走各的, (28:44)對我說吧,我親愛的(樂譜指示要像消失一樣的)。
然後標為「火熱又充滿力量的」,又變回全樂團奏出(29:11),調號看似是C大調,實則常出現E大調,這樣突兀的安排,暗示著「解放」。
5.讓我從甜美的束縛中解放出來吧(29:29,男中音),
(29:29)讓我從甜美的束縛中解放出來吧,愛人! 我不再要親吻的酒,(29:43)這濃厚的香氣窒息了我的心, (29:55)開門吧,給晨光讓道,(30:16)我消失在你之中,被妳溫柔的擁抱捕捉。 (30:30)把我從你的魔法中解放,把勇氣還給我,把我自由的心獻給你(30:50,增五度音程的滑音)。
由帶著弱音器的中提琴開始(31:19),長號則用阻塞音奏出剛剛「解放吧!」的旋律(31:37),這樂章幾乎是無調的,高低音落差大,聽來有些歇斯底里。
6.唱完最後一首歌,就讓我們走吧。(31:56,女高音,用的也是剛剛”解放吧!”的旋律)
唱完最後一首歌,就讓我們走吧(31:56,女高音),當夜過去,就把夜忘掉。(33:01)我想要擁抱誰呢?(33:16)夢無法捉住,(33:10,主要動機出現)我貪婪的雙手把空虛按壓在我心上,(33:53)折磨著我的胸膛。
主要動機又響起(34:04),讓人想到第一樂章的不安,平靜下來後轉到D大調,男中音唱:
7. 安靜吧,我的心(35:47,男中音)
(35:47)安靜吧,我的心,讓離別時的時間也是那麼甜美…(36:07,突然第三音升F還原,有小調味道) 那不是死亡,而是完成。
(36:31)愛將融入記憶中,痛苦將隱藏在詩歌裡。(37:00)讓你雙手最後的觸感如此溫柔,像夜裡的花朵(可聽到剛騙勤好像敲鐘一樣的音響),(38:12,又是瞬間將第三音升F還原)我一直默默站著,噢,這洋溢著美的最後時刻,這一瞬間,(38:45)在沉默中,你說出了最後的話語。 (39:13)我俯身在你面前,舉起了燈,來照亮你的行路(39:29)。
最後這句剛開始有想做成F大調,但和聲卻悄然轉成f小調。出現了似乎是從馬勒大地之歌的音階(39:42),這其實就是曲子剛開頭的猶疑部分的旋律,這整首曲子都與大地之歌有親近的連繫,不管是突然大調轉小調,在平靜中帶有不安的半音變化,常用滑音,鋼片琴等樂器。
尾奏發揮了全樂團的能量,主要動機在低音響起(40:56),d小調的和聲與高音部分產生重大衝突,經過一個大幅向下的滑音後(41:20),好像大徹大悟後,看似D大調取得了主導權(41:49),升F音與開頭的升f小調遙相呼應,雖然小提琴高音還在B,這其實也類似大地之歌結尾的附加六度,鋼片琴加入後,最後就以曖昧未解決的和聲,結束全曲。
這首最後的曲子,與馬勒大地之歌最後樂章一樣,也是講到"別離",但馬勒的充滿離世的氛圍,呈現出濃厚的依依不捨,而齊姆林斯基卻比較超然,即使離別,還是希望"照亮你的行路",千言萬語都已蘊含其中,表達了最悠遠的祝福。
文/歌詞翻譯:夏爾克
夏爾克兄
謝謝你又介紹了一部罕見曲目
這真像一首情詩
頗有雅歌的味道:)
周末愉快!
巴拿巴+_+
夏爾克兄又介紹一首喊見曲目給我們
感謝啊:)
你翻譯歌詞真是辛苦了
然後這真是一首情歌:)
我覺得跟雅歌很像呢:)
祝周末愉快!
巴拿巴+_+
好多五線譜
以前上音樂課
老師用手指頭比~我完全聽不懂XD
您竟然不是音樂老師! 真令人驚訝!
至少您的領域與音樂相關吧? 或者您已是教授級以上,不該只以「老師」稱之?