網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
The Lake of Kings 湖中之王:國王湖
2022/11/01 22:40:20瀏覽75|回應0|推薦0

The Lake of Kings

湖中之王:國王湖

 

【摘要2022-10-27壹蘋】

There is also a restaurant where visitors can snack on local cheeses and drinks. Food and drink are not the only things the restaurant offers, though. You can also see a beautiful waterfall from the restaurant itself. Some hikers, however, choose to walk a kilometer more for a closer view. All in all, it’s a 10 - kilometer journey that is packed with wonderful views. If you are looking for a place to travel to, a trip to Lake Königssee definitely won' t fail to amaze you.

那裡也有一間餐廳可供旅客吃點當地的起司和飲料。不過,食物和飲料不是這間餐廳唯一提供的。你也可以從餐廳看到一座美麗的瀑布。然而,有些登山客會選擇再多走一公里以獲得更近的視野。總的來說,這是一個十公里的旅程,途中充斥著絕佳的景色。如果你正在尋找一個旅行的地點,國王湖之旅絕對會讓你驚嘆不已。

生活必備字詞:
snack on . . .
. . . (當作點心)
view n.
視野;景象
be packed with . . .
充滿擠滿 . . .
fail to V
未能(做) . . .

免費線上聽外師朗讀 https://ivyforfree.pse.is/3jks97

 

 

Dogs can’t smile or laugh - but they show happiness in other ways

(狗不會笑但牠們用其他方式表現開心)

【摘要2022-10-27自由】孫宇青

Some dogs just look like they’re smiling all the time - but that huge grin on their face may not actually mean they’re happy. Carolyn Menteith, a canine behaviorist, said that "unlike us, dogs don’t usually smile with their mouths."

某些狗狗看起來好像一直在笑,但牠們臉上大大的微笑並不真的表示牠們很開心。犬類行為學家凱洛琳曼特斯說:「狗狗和我們不同,不常用嘴巴微笑。」

When a dog smiles, their tail is relaxed but waving (or in some breeds or individuals, wagging crazily), their eyes are soft, their ears relaxed and their body is often wiggling with their happiness.

當狗狗笑時,牠們的尾巴是放鬆且晃動的(有些品種或個體則是會瘋狂搖尾巴),眼神會變得柔和,耳朵會鬆懈下來,身體通常會開心扭動。

Some dogs are noisier than others and so if they get really excited and playful, they might well bark, yip, or even huff - especially in an attempt to get another dog or a person to play - but this isn’t laughter.

有些狗狗比其他隻吵鬧,當牠們真的很興奮、玩興一來時,可能會吠叫、尖叫或噴氣,尤其是試圖邀請其他狗或人一起玩時,但這不是在笑。

Interestingly, dogs do seem to recognize laughter in humans and know that it is positive - and some dogs seem to go out of their way to encourage their owners to laugh.

有趣的是,狗狗似乎能分辨人類的笑聲,知道這是好事,而有些似乎還會想盡辦法把主人逗笑。

新聞辭典

wag:動詞,搖擺。例句:She wagged her head to show dissent.(她搖搖頭表示不同意。)

yip:動詞或名詞,尖聲狂吠。例句:He heard a series of yips before falling asleep.(他睡著前聽到一陣尖聲狂吠。)

go out of one’s way:慣用片語,特地、努力去做。例句:They went out of their way to make us feel at home.(他們想盡辦法讓我們感到賓至如歸。)

( 時事評論國際 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=michalle77&aid=177370309