網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
請問到底要怎麼把ass轉srt字幕!
2018/08/13 04:23:14瀏覽62|回應0|推薦0
泰文翻譯
Google 搜刮一下「srtedit mpc 5.2」吧,

檔名自己打.srt

翻譯-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
用Aegisub
2.用SubReSync前輩行一次把ASS轉換成SRT
。-> 翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯
SSA轉回SRT很麻煩 翻譯...不過照舊可以轉就是
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯Subresync轉的,簡單輕易。翻譯-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯翻譯-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
翻譯。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
巴米萊克語翻譯族
本文引用自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?翻譯-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯f=510&t=1484345有關翻譯的問題接待諮詢萬國翻譯社
我不好輕易...把字幕可以載入...avisub..
載入 ass 檔再另存新檔時選 srt 花腔即可,
kaorujan wrote:


-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
翻譯-> 翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯
樓上的體式格局天成翻譯公司試了,可以 翻譯 翻譯社真的超簡單超便當。Files->Export subtitles->select all->export
用AegisubFi...(恕刪)

搞定
可以用SrtEdit,叧存成.srt款式便可 翻譯社非常好用。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
翻譯-> 翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯 http://www.free-codecs.com/VobSub_download.htm
12312312312312312444
簡單等閑!
影片正常..但沒字幕.....天啊...真累啊!

-> 翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯
翻譯文字從Unicode轉回ANSI
。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯3.轉換出來的SRT還不能用 還要再到SubStation或是SubCreator下過一次水才能用
翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯
-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯au04 wrote:
翻譯-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯我將伊甸之王1080P的ASS以此法匯出成SRT檔,在Mele高清播放機就可以看到字幕了。
。-> 翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯SSA轉回SRT很麻...(恕刪)



本文出自: http://blog.udn.com/herrercx6e61/109318230有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
( 心情隨筆心情日記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=maxinesk368r&aid=114120304