字體:小 中 大 |
|
|
|
| 2018/08/13 04:23:14瀏覽64|回應0|推薦0 | |
| 泰文翻譯 Google 搜刮一下「srtedit mpc 5.2」吧,
我不好輕易...把字幕可以載入...avisub..檔名自己打.srt 翻譯-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 用Aegisub 2.用SubReSync前輩行一次把ASS轉換成SRT 。-> 翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯 SSA轉回SRT很麻煩 翻譯...不過照舊可以轉就是 。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯Subresync轉的,簡單輕易。翻譯-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯翻譯-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 翻譯。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 巴米萊克語翻譯族 本文引用自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?翻譯-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯f=510&t=1484345有關翻譯的問題接待諮詢萬國翻譯社 載入 ass 檔再另存新檔時選 srt 花腔即可, kaorujan wrote: 搞定 。
可以用SrtEdit,叧存成.srt款式便可 翻譯社非常好用。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
翻譯-> 翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯 http://www.free-codecs.com/VobSub_download.htm 12312312312312312444
簡單等閑!
影片正常..但沒字幕.....天啊...真累啊! -> 翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯 翻譯文字從Unicode轉回ANSI 。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯3.轉換出來的SRT還不能用 還要再到SubStation或是SubCreator下過一次水才能用![]() 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯
-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯au04 wrote: 翻譯-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯我將伊甸之王1080P的ASS以此法匯出成SRT檔,在Mele高清播放機就可以看到字幕了。 |
|
| ( 心情隨筆|心情日記 ) |












