網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
非馬漢英雙語詩〈日光圍巾〉
2025/08/10 04:33:01瀏覽238|回應0|推薦3

非馬漢英雙語詩〈日光圍巾〉刊登於《芝加哥時報》2025.8.8

〈日光圍巾〉 

突然

冰雪呼嘯中

光禿禿的樹

停止了嗦嗦的抖動

有鳥聲自遠而近

龜縮的脖子

一個個

挺直伸長

 

我頓時知道

就是這樣的一條圍巾

在那個寒冷的冬天午後

畫家莫迪阿尼的眼睛

迸出火花

把巴黎灰暗的天空

渲染成

萬紫千紅

 

SUNSHINE SCARF

 

Suddenly

snow-laden boughs

stop trembling

From afar

chirps of birds

can be heard

drawing nearer and nearer

One after another, we see

contracted necks

straighten up

and s-t-r-e-------t---c—h

 

This must be the scarf

which lit up

Modigliani’s eyes

that gloomy winter afternoon

and illuminated

Paris sky

a riot of color


( 創作詩詞 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=marrfei&aid=183203100