字體:小 中 大 | |
|
|
2024/02/10 02:35:35瀏覽105|回應0|推薦1 | |
漢英雙語詩〈晨光下的樹〉刊登於《芝加哥時報》2024.2.2 晨光下的樹
我笑千百種笑當晨風吹過 我笑時渾身顫動 樂不自禁
親愛的,我知道是你 把我的陰影投落地面 你熱情的眼光 熾燙了我的脖子 THE TREE UNDER THE MORNING SUN
in the morning wind my whole body shakes and trembles with joy
I know it’s you dear casting my shadow to the ground your gaze burns upon my nape
|
|
( 創作|詩詞 ) |