字體:小 中 大 | |
|
|
2024/02/10 03:34:24瀏覽232|回應0|推薦7 | |
漢英雙語詩〈樹〉刊登於《芝加哥時報》2024.2.9
想擁護什麼的 想迎接什麼的 當風來時
但六十年代的叫囂早已沉寂 揮舞的拳頭綿羊般溫順了
風過後 騷動的手於是感到無聊 且嗒然
trying to uphold something trying to greet something when the wind comes
but the clamors of the sixties are long gone the protesting fists now tame as sheep
when the wind passes the restless hands drop and become listless
|
|
( 創作|詩詞 ) |