網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
漢英雙語詩〈芝加哥之冬〉
2023/04/02 01:50:18瀏覽564|回應0|推薦4

漢英雙語詩〈芝加哥之冬〉刊登於《芝加哥時報》2023.3.31


芝加哥之冬

 

堅如鋼鐵

都有戰慄的時候

何況牙齒

 

冰雪的十字街頭

紅燈輪流燃燒

讓所有的眼睛

都有機會取暖

 

而衝刺過街

光靠兩隻腳是不行的

還得有雙手

握住帽沿

把頭皮扯緊

去頂風


CHICAGO WINTER

 

Even steel trembles

so do teeth

 

Red lights burn in turns

at each icy corner

giving every eye a chance

to keep warm

 

On two feet

with two hands

pulling down a hat

and tightening the scalp

you greet the wind

( 創作詩詞 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=marrfei&aid=178766152