字體:小 中 大 | |
|
|
2023/04/02 01:50:18瀏覽564|回應0|推薦4 | |
漢英雙語詩〈芝加哥之冬〉刊登於《芝加哥時報》2023.3.31 〈芝加哥之冬〉
堅如鋼鐵 都有戰慄的時候 何況牙齒
冰雪的十字街頭 紅燈輪流燃燒 讓所有的眼睛 都有機會取暖
而衝刺過街 光靠兩隻腳是不行的 還得有雙手 握住帽沿 把頭皮扯緊 去頂風 CHICAGO WINTER
Even steel trembles so do teeth
Red lights burn in turns at each icy corner giving every eye a chance to keep warm
On two feet with two hands pulling down a hat and tightening the scalp
you greet the wind |
|
( 創作|詩詞 ) |