網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
Sexual affection;詞旋曲律 柒
2011/08/06 18:44:11瀏覽258|回應1|推薦1

Tuesday, 02 August 2011 at 03:05


Prologue

楔子

Tonight

今夜

Belongs to the romantic philosopher's night

屬于浪漫哲學家的夜晚

Belt lazy

帶點慵懶

Slightly feels a melancholy

略感些憂鬱

This days I am tracking down unceasingly

這段日子我不斷地追尋著

Research human nature

研究人性

Although

雖然

I almost entered the heaven entrance

我差點走進了天堂的門口

My life

我的人生

I once had also annotated the good and bad in life

我也曾詮釋過 酸甜苦辣



Crosses again for one days

再過一段日子

I will go to the wooded mountain to take vacation

我會去 東眼山國家公園 山林中度假

A two day of night

兩天一夜

Tranquility between thorough feeling wooded mountain

徹底感受山林間的寧靜

Troubled city life

紛紛擾擾的都市生活

It is not the step which I like

不是我喜愛的步調

Prologue

楔子

Thanks these many supports me behind me the good friends

謝謝這麼多在我背後支持我的好友們

I will still narrate am writing the writing which I will most like

我依然會敘寫著我最喜愛的文字

The tax relies on the writing to become a drawing

賦倚文字成為一幅幅的圖畫

Gives to friends who I most love

獻給我最愛的朋友們

Prologue

楔子

Some times

有些時刻

We meet the feelings to palpitate to one

我們會感觸到一股悸動

Perhaps not necessarily is regarding the human or the thing

或許不一定是對於人或事物

Purely

純粹地


Perhaps is

也許是

A cup of Epresso cafe

一杯濃縮咖啡

Bunch of fresh flowers

一束鮮花

A paper

一張紙條

A card

一張卡片

Nonchalant words

一句不經意的話

A grain of cafe ean

一粒咖啡豆

A familiar flavor

一股熟悉地味道

A short love

一場短暫的愛情

As soon as blinks the look rendezvous

一瞬眼間的眼神交會

Prologue

楔子

I most love in the deep night

我最愛在深夜

Closes in the room all lamps

關上房間裏所有的燈

Is left over the screen the light

剩下螢幕的燈光

Casts light upon in mine facial cast

照映在我的臉龐

Let me be unable to restrain to write the first prose

讓我不禁題了首散文

Prologue

楔子


The month resembles the mirror to reflect takes in mine face

月似鏡映在我的臉捎

Has caressed my heart door leaf gently

溫柔地撫過我心扉

Indifferently

淡然地

Has screened out my sadness

抽走了我的憂愁

Gently Buddhist ritual procedures melody

柔和地法式曲調

Places oneself as if in the night Paris's street corner

彷彿置身在夜晚巴黎的街頭

Is performing and the Julie Delpy 's affection

上演著一幕與茱莉蝶兒的戀情

Not deep emotion slightly

沒有絲毫的深厚情感


Only then

只有

Accidental meeting unexpectedly

偶然的邂逅

Wave rottenly endlessly breath

浪爛漫漫地氣息


Tonight

今夜

Is being surrounded me by the romanticism

被浪漫主義包圍著我

I night Danube River's beauty

我將夜晚地多瑙河的美麗

Transforms the life rivers beautifully

綺麗地幻化成生命地河流

Flows in your heart of hearts slowly

緩緩地流入你們的內心深處

On window mullion

窗櫺上

Is lying prone a young boy

匐著一位小男孩

Looks at starry night's radiance

看著星夜的璀璨

Is tracking down as before

依舊追尋著

Eternal

永恆地

Loves really

真愛

Prologue

楔子


Not long after

曾幾何時

Mediocre friends

庸庸碌碌的朋友們

Tries to listen to the Buddhist ritual procedures melody lazy

試著慵懶地聽著法式曲調

Lies down on the sofa

躺在沙發上

Drinks the cup Shirley liquor

喝杯雪莉酒

Selects the root cigarette

點根香菸

Is enjoying lonely

享受著寂寞

Poet Voltaire once had said:

詩人 伏爾泰 曾說過

Love is the wine-making process likely

愛情像是釀酒的過程


Did not know that you agree?

不知你們同意嗎?


I am annotating Voltaire's these words

我詮釋著伏爾泰的這句話

In fermentative process emotion

發酵過程中的情感

Belt another plaintiveness

帶些另一股哀怨

Only has like this only then can be mellower

惟有這樣才會更加醇厚


Prologue

楔子

In many reality's friend and the face book's good friend said to me:

有許多現實中的朋友與臉書上的好友對我說:

Has fallen in love with me

愛上了我

Also falls in love with my writing

也愛上我的文字

Falls in love with my thought

更愛上我的思想

But



Invites in the discriminatory love I

請別愛上我


My not deficient love

我不缺乏愛

I enjoy lonely

我享受寂寞

Because

因為

My spouse

我的愛人

Call the Miss Lonely

教作 寂寞

Prologue

楔子

I understood

我非常瞭解

Man and woman

男人與女人

Needs anything regarding love

對於愛情需要些什麼

Said honestly

坦白地說

The man is a kind of very stupid humanity

男人是種很愚笨的人類

But I acknowledged that not indirectly the woman is intelligently

但我也不間接地承認女人是聰明地

Woman's heart

女人的心

Many people said:

許多人說

Seabed needle
海底針
But

I am criticizing

我批判著

Why?

為何


The seabed has the sea sand

海底有海沙

So long as understands it

只要懂得它

The female will of the people are not difficult to understand

女人心 並不難懂

Is understanding the tide

瞭解著潮汐

Men

男人們

You will understand that the woman will need anything

你們就更會懂得女人需要些什麼


Prologue

楔子

Must let a man fall in love with itself

要讓一位男人愛上自己

Is a very easy behavior

是件非常容易的行為

Must let a woman fall in love with itself

要讓一位女人愛上自己

Is an easier consciousness

是件更加容易的意識


If only

只要

Picks up the sea sand understanding tide

拾起海沙 瞭解潮汐

Walks into woman's heart's core quietly


悄悄地走入女人的心靈深處

Prologue


楔子

I at present

我目前

Does not love the woman

不愛女人

Also does not love the man

也不愛男人

I am only loving my soul

我只愛著我的靈魂

The human body and the soul separate the place

肉體與靈魂是分離地


Hence

因此

I attempt am pursuing the soul to be separated from the human body the experience

我嘗試著追求靈魂脫離肉體的經驗

Is also

也就是

suicide

自殺

Prologue


楔子

I am loathing the human who does not like pondering

我厭惡著不愛思考的人

Without the soul body

沒有靈魂的軀殼

Is being busy at money earning all day long

終日忙著金錢的賺取

Material life

過著物質般地人生

The soul is not already pure

靈魂早已不純淨


Prologue

楔子

Does not understand me the person

不瞭解我的人

Will think that I want to result in am too many

會認為我想得太多

Understands me truly the person

真正懂得我的人

Will know that I must track down the life

會知道我所要追尋地人生

Each person bustles about every day is working

每個人 每天忙碌著工作

Does not stop consumes own thought

不停地耗費自己的思想

Perhaps arrived at oneself life terminus

也許到了自己生命的盡頭

Only then discovers own life

才發現自己的一生

Has never pondered

從未思考過

Has had for oneself has done a matter

有沒有為自己做過一件事


Prologue

楔子

I thought

我想

Why is this also the majority of philosophers

這也是為何大部分的哲學家

Comes from Europe's reason

都來自歐洲的緣故

Because of Oriental

因為東方人

Does not like the ponder soul the value

不喜愛思考靈魂的價值

Only understands earns on the human body satisfying

只懂得賺取肉體上的滿足

A substance

物質

Prologue

楔子

Under similar condition

在同樣的條件之下

The humanity will decide every day will be being redundant the similar behavior

人類每天定會重複著同樣的行為


Once

一旦

After behaviour pattern ossification

行為模式僵化之後

Is holding back own soul

箝制著自己的靈魂

Is ossifying own thought

僵化著自己的思想

This is the life which you want?

這是你們所要的人生嗎?



Hence

因此

Ruckey said

我說:

『Humanity's life floods is disobeying the law therefore to maintain is continuing the biological mechanism which goes on living.』

人類的生活充斥著悖律 因而得以維續著活下去的生物機制


Prologue


楔子

I will not be embracing the life not will be the like this idea

我不會抱持著人生不就是如此的想法

Why?

為何

When because wakes every day time

因為當每日醒來時

Take Lazy

慵懶些吧

From human birth when is being instilled into the thought which does not have originally

從人類出生時就被灌輸著原本所沒有的思想

Makes money diligently

努力地賺錢

So-called everybody cognition good life

過著所謂人人所認知地 好的生活

Contently life and family

美滿地人生與家庭




Has thought?

有想過嗎?

These thought are exist originally in the cerebrum thought?

這些思想是原先就存在于大腦思想中的嗎?

Examines the intelligence quotient to surpass 200 me

測驗過IQ超過200的我

Regarding this kind of examination

對於這種測驗

I felt that is absurd and is laughable

我感到非常荒謬且可笑


Why?

為何

Humanity conclusion own ponder logic

人類自己定論自己的思考邏輯

Disobeys the law to flood our life

悖律充斥著我們的生活

Prologue

楔子


I bring philosopher's being proud

我帶些哲學家的自負

Because of anybody and thing

因為任何人與事物

As soon as I pass through the ponder to be able to completely understand the essence

我一經思考就能夠看透本質

I an own thought another package in mine principle

我將自己的思想一層又一層包裹在我的理型中

Caper-like ponder logic way

跳躍式的思考邏輯方式

Says from the methodology

從方法論而言

Is the humanity at present the most advanced ponder method

是人類目前最先進的思考方法

Is proud?

自負吧?

But



Invites in the discriminatory love I

請別愛上我



Prologue

楔子

I do not like with the intelligence quotient low person discussing my thought

我不愛與智商低的人談論著我的思想

Why?

為何

Because the human and the wood are unable to discuss

因為人與木頭 無法對談

Only if can the proof wood have the soul

除非能夠論證木頭是擁有著靈魂

Soren Kierkggaard and Friedrich Wilhelm Nietzsche

齊克果與尼采

Regarding ponder rigorousness

對於思考的嚴謹

Pure ponder methodology

純粹的思考方法論

Is drawer's modus likely

像是抽屜般的樣態

Brain's memory is the biocurrent product

腦的記憶 不過是生物電流的產物

Prologue

楔子


I like observe the humanity

我喜愛觀察人類

I like the deduction human nature

我喜愛推論人性

I like the experiment human nature

我喜愛實驗人性

And can know will will of the people accurate, when engraves thought anything

並且能夠精準地知曉人心在當刻思想著什麼


Hence

因此

Very many friends as well as in Face Book friends

非常多的朋友們以及臉書上的朋友們

Sent very many letter letters to inquire my human nature weakness

寄了非常多信的信件來詢問我人性的弱點

I am also glad to propose my viewpoint

我也非常樂意提出我的觀點


Prologue

楔子


A Lie

謊言

Micro expression

微表情

Conversation expression

談話語氣

Writing expression

文字語氣

Writing usage

文字用法

Concealed intention

隱含用意

Human nature sense of purpose

人性目的性

Preinstall value extrapolation

預設價值推測

etc…

等等…

Prologue


楔子

The humanity is the biology which very natural can be familiar with lies

人類是很自然地會習慣說謊的生物

Is also likes instead satirizing own behaviour pattern the creature

也是喜歡反諷自己的行為模式的生物



Similarly

同樣地

The humanity has one kind of common ground

人類都有著一種共同點

Likes others to guess the innermost feelings idea

喜愛著別人猜測著自己內心的想法


Prologue
楔子

Understood my part the men and women will think with my some distances

瞭解我部分的男女 會覺得與我有些距離

That reason stems from

那原因出自於

Humanity regarding unknown person and thing

人類對於未知的人與事物

Too understanding own person

過於瞭解自己的人

Will have frightened the psychology

會產生恐懼地心理狀態



Hence

因此

I like the research human nature

我喜愛研究人性

Human this living thing is very interesting

人類這種生物是非常有趣地


Psychologist Floyd once had said:

心理學家 弗洛伊德 曾說過

In humanity's soul has the angel and the devil

人類的靈魂中存在著天使與魔鬼

I approve these words the annotation

我非常認同這句話的詮釋


But I even more annotate his original intention:

但我更加詮釋他的本意:

Angel and devil critical point

天使與魔鬼的臨界點

Lies in the individual independent will the immediately behavior cognition judgment

在於個體自主意志的當下行為認知判斷


Prologue

楔子

Extreme cold area

極度寒冷的地區

More can produce the humanity which the life-long love pondered

越能夠產生終生愛思考的人類

Because

因為

Brain's under low temperature work

腦在低溫下的工作

Can ponder very rigorously

才能夠非常嚴謹地思考


Prologue

楔子

Life

人生

Sex

性愛

Does not lie in the human body the body fluid exchange

不在於肉體的體液交換

The soul each other exchange can obtain regarding the real soul

靈魂的彼此交流 才能夠得到對於真實的靈魂


Sex



Is one kind of animalistic instinct

是一種動物性的本能

But I am having the soul biology am not the animal

但我是擁有著靈魂的生物 並不是動物



Sex as it it concerns me

性 對我而言

Did not feel

毫無感覺


German philosopher Kant

德國哲學家 康德

Its life only has loved finally a woman

終其一生 只愛過一位女人

But



Dies that moment this woman before Kant

這位女人到康德死前那一刻

Does not love Kant

並不愛 康德


Perhaps

或許

Many person's cognition this are Kant’s ignorance

很多人的認知 這是康德的愚昧

But I denied

但我否認


Because

因為

He is pursuing the soul exchange


他追求著靈魂的交流

Prologue


楔子



Curious?

好奇嗎?

If you have this kind of feeling

如果你有這種感覺

Your road of philosophy

你的哲學之路

Already opened the initiation

已經開啟啟蒙

Welcome each momentarily to discuss with me

歡迎各位隨時與我討論

Philosophy proposition or life doubts

哲學命題抑或人生疑惑


Prologue

楔子

Kiss my good friend and Good night sweet day.

吻 我的好友們 晚安

Bonne nuit

Καληνύχτα

La bénédiction a l'un jour heureux

La benedizione ha un giorno felice


Ruckey Wen
( 創作散文 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=luochingwen&aid=5509848

 回應文章

牧羊女--黑笛
等級:8
留言加入好友
我是一位工程師
2011/08/07 18:05

我是一位工程師

你想了解人性

有六種人性論可看

不外貪嗔癡慢疑

也就是想獲得更多的需求 叫人

哲學一直探討主宰者

沒有主宰者

你說想要靈魂脫殼

用自殺 那就墮地獄

我在跳舞時跳到靈魂在外面看我

跳到兩之手無限延伸

哪只是道家境界

你知到靈魂是甚麼嗎

我分享我看過的境界

靈魂來自愛與慈悲世界

但他不見得能回去

有時在路旁有時在公園

好一點的漂在半空中

純淨的靈魂才能回到愛與慈悲世界

這是我親眼看到

你可不信

我只是分享


桑榆(luochingwen) 於 2011-08-08 16:34 回覆:
Dear 老爹

謝謝分享

地獄也是天堂

對我而言

自殺是一種美


弗洛伊德說過

人性 有天使與魔鬼


李清照之丈夫 死去

她終其一生 思念哀悽涼 寫詞

若是 真愛

應隨丈夫之死 隨他而了結自己

我所詮釋之真愛

相似地靈魂部分彼此互相重疊著


因此

倘若失去了另一伴的靈魂部分

那...應當了結自己

這才是 真愛

或許我是浪漫主義者

我不恐懼死亡

因為我體驗過將要死亡的過程


桑榆 書