字體:小 中 大 | |
|
|
2007/09/15 02:41:34瀏覽405|回應1|推薦9 | |
嫁給客家人後,才深感和移民國外沒什兩樣。言語的不通,生活習俗的不同,要經過一段「墾荒」期,才能慢慢適應。 三十幾年前剛結婚時,我是個很不討喜的媳婦。因為我犯了婆婆的兩個大忌,第一不是客家人;第二不是老師。雖然她的思想還算先進,對這兩點卻非常執著。因為在地方上,他們是有名望的教育世家,而且幾代下來不和河洛人通婚。 猶記得,我下廚的第一次,菜是經婆婆嚐一口後倒掉,因為他們不吃加味精的食物。飯則嫌太硬,婆婆拿去熬成粥,然後親自煮了幾道只吃的出鹹味的菜。並吩咐我,現在天氣熱,吃剩的菜要回鍋煮滾,隔天才不會壞。 和婆婆相處,也常因語言的誤解,啼笑皆非。有次她對我說:「衫燥勒。」意思是衣服乾了要去收,而我卻直覺為台語的「誰在跑?」我左顧右盼的看半天,婆婆蹙著眉乾脆自己去收。 婆婆也會因我的「笨拙」,有意無意的向外子抱怨:「當初叫你娶×老師你不要,人家條件多好。」外子回答:「緣份啦!」我表面上裝聾作啞,心裡卻在淌血。 外子排行老二,大嫂和弟媳常會因一些雞毛蒜皮的事和婆婆爭吵不休。而我這個「外來客」沒有計較的本錢;凡事逆來順受。 凡事逆來順受,成了我融入客家族群的最大助力;半年後我聽得懂客家話,也會用簡單的生活用語交談。婆婆不再排斥我,開始突破隔閡和我談心裡的話,開始帶著我去親戚家串門子。還勸別人說:「娶河洛人也很好呀!不要老頑固了。」 漸漸的我們婆媳倆的感情越來越濃,似母女又似朋友。 婆婆往生時,我幫她化了一個美美的妝,讓九十幾歲的她看起來光鮮亮麗;我守著靈柩,低吟我們合唱的日歌「愛染桂」、「雨夜花」…我彷彿聽到她遙遠的合音。 |
|
( 心情隨筆|心靈 ) |