(一)
有一天,我正在看VCD,老媽捧了一本書進來。
老媽:「這個"I don't know."是什麼意思?」
我說:「我不知道。」
老媽:「送你上大學讀了幾年,你怎麼什麼都不知道?」
我說:「不是,就是『我不知道』 嘛!」
老媽:「還嘴硬!」
說完老媽給了我一巴掌。
(二)
老媽:「那 "I know."是什麼意思你應該知道吧?」
我說:「是『我知道』。」
老媽:「知道就快說。」
我說:「就是『我知道』。」
老媽:「你皮癢是不是?」
我說:「就是『我知道』呀!」
老媽:「知道你還不說?不懂不要裝懂!」
老媽又給了我一巴掌。
(三)
「再問你最後一個。」老媽:「你給我翻譯一下,
"I know but I don't want to tell you."是什麼意思?」
我:「..................」
雙手輪流掌嘴三十多下,.......
我問老媽:「這下妳滿意了吧?!」
老媽:「你幹什麼?快說!」
我:「說出來會更慘啦!就是打死我,
我知道,我也不會告訴妳。」
(四)
人們常說:「學習是痛苦的歷程。」
「"I'm very annoyance, don't trouble me."是什麼意思啊?」
我說:「我很煩,別煩我。」
老媽:「欠揍,你這個臭小子,跟你媽這麼說話。」
於是,我又挨了一巴掌。
(五)
老媽又問:「"I hear nothing, repeat."是什麼意思呢?」
我說:「我沒聽清楚,再說一次。」
老媽又說了一遍:「I hear nothing, repeat.」
我說:「我沒聽清楚,再說一次,」
憤憤不平的說:「要我說幾次才聽得懂,看你皮在癢了.....」
我:「噢∼好痛!」
(六)
老媽再問:「"What did you say?"又是什麼意思呢?」
我說:「你說什麼?」
老媽作勢要打我,「算了!問另外一句。」
老媽:「"Look up in the dictionary."是什麼意思呢?」
我說:「查字典。」
老媽:「叫我查字典?那我幹嘛問你?」
這次,我挨了兩巴掌。
(七)
老媽又問:「"You had better ask somebody."怎麼翻呢?」
我說:「你最好問別人。」
老媽:「你是我兒子,我問別人幹嘛?你又在皮癢了是不是?」
我說:「啊! God save me!」
老媽:「敢耍你老媽?上帝也救不了你!」
老媽又給了我一巴掌。
(八)
「我再問你。」老媽:
「"Use your head, then think it over."又是什麼意思呢?」
我說:「動動你的腦子,再仔細想想。」
老媽:「你這個夭壽死囝仔...老娘我,今天非揍死你不可!」