字體:小 中 大 | |
|
|
2019/05/03 20:34:39瀏覽172|回應0|推薦0 | |
斑斕長夢 ——我將此詩寄予F. S.
4th April, 2019 攝於 日本福岡市海濱
近二日的風雨過於喧囂 噬覆了你溢著光的消息 我只能想像 白鴿正在途中
畫裡我的眼神總投向你 喜悅或愁 何知你眸底的光 為誰閃爍 你不再渴望與我相會之時 我們的愛為那汪洋吞沒 馬里亞納溝底的神話
我負著淚的靈魂過於沉重 浸褪了色的它又太過縹緲 或許別擁抱我 不 請擁抱我 我希冀你的步伐
你瞧 南島嶼椰樹的葉 風中搖曳 那是你也嘗睹過的景緻 或許未曾落停眼底 若我走入你風景 你為我披上光陰斑斕 你在那寒夜裡失了焦的溫柔 漸淡了的嗓音 我流失的 灰藍色的身影
南方夜裡 十二小時後的當下 纖弱的靈魂 仍為你噥淺淺的歌 我的話甚輕 涵著鹽的重量 逸散在了靜謐的空氣裡 一場長達兩月的夢 共計三十三行 3rdMay, 2019 於 台灣輔仁大學 作於晚霞時分至夜幕 可吾已念爾朝朝暮暮
後記. 親愛的遠方的F. S.: 這並非我初回念你而給你筆些文字,卻是第一首予你的莊重的詩。 是我亦難過它是如此一首哀傷的詩,我甚至怯弱將它交付與你 ——可這盡是我灰藍色、赤裸的心。若你看向我時,眼底仍含著光,你將見到它仍透著明天的光輝。 我總感仍會有第二首關於你的詩;若地球仍會轉動,我願那會是首即便下著傾盆大雨,遠遠你都能嗅得它漫溢著花香的詩。
|
|
( 創作|詩詞 ) |