斑斕長夢
——我將此詩寄予F. S.

4th April, 2019 攝於 日本福岡市海濱
近二日的風雨過於喧囂
噬覆了你溢著光的消息
我只能想像
白鴿正在途中
畫裡我的眼神總投向你
喜悅或愁
何知你眸底的光
為誰閃爍
你不再渴望與我相會之時
我們的愛為那汪洋吞沒
馬里亞納溝底的神話
我負著淚的靈魂過於沉重
浸褪了色的它又太過縹緲
或許別擁抱我
不 請擁抱我
我希冀你的步伐
你瞧 南島嶼椰樹的葉
風中搖曳
那是你也嘗睹過的景緻
或許未曾落停眼底
若我走入你風景
你為我披上光陰斑斕
你在那寒夜裡失了焦的溫柔
漸淡了的嗓音
我流失的 灰藍色的身影
南方夜裡
十二小時後的當下
纖弱的靈魂
仍為你噥淺淺的歌
我的話甚輕
涵著鹽的重量
逸散在了靜謐的空氣裡
一場長達兩月的夢
共計三十三行
3rdMay, 2019
於 台灣輔仁大學
作於晚霞時分至夜幕
可吾已念爾朝朝暮暮
後記.
親愛的遠方的F. S.:
這並非我初回念你而給你筆些文字,卻是第一首予你的莊重的詩。
是我亦難過它是如此一首哀傷的詩,我甚至怯弱將它交付與你
——可這盡是我灰藍色、赤裸的心。若你看向我時,眼底仍含著光,你將見到它仍透著明天的光輝。
我總感仍會有第二首關於你的詩;若地球仍會轉動,我願那會是首即便下著傾盆大雨,遠遠你都能嗅得它漫溢著花香的詩。