網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
惡質同一數位翻譯資遣員工不付資遣費還大賺一筆!
2018/02/11 00:42:38瀏覽21|回應0|推薦0
克薩文翻譯


1.違法解雇(一方面解雇;還在104上繼續徵同工作類型人員)

2.違法要求返還績效獎金

3.違法拘留收禁薪資、資遣費

4.勞保、勞退以多報少

5.未依法給付加班費

6.未依法給付國定假日兩倍工資


希望有其他溝通遭受的朋友也能大膽地站出來,我們有勞工集團可以幫忙,也希望勞工局和相幹公部門可以或許接濟我們這些弱勢的勞工,建構同等和諧的勞資關係,削減司法資本的浪費翻譯





員工暗示:過年前遭同一數位編譯違法解雇已處境艱巨,誰知同一數位編譯資方居然進一步主張必需返還遭資遣前半年的全數獎金,許多員工因此不但完全領不到一毛的資遣費,甚至失業的環境下還必需籌出數千元至數萬元不等先前領取的金額返還同一數位編譯,借使倘使遭資遣員工不從,同一數位編譯乃至還會寄發付出命令、向法院申請假扣押勞工帳戶威脅恫嚇勞工,多數遭資遣員工多在心生驚駭下紛纭無奈心酸地返還獎金翻譯

  我本來進展透過勞工局的協商解決爭議,公司卻選擇直接控告,並假拘留收禁我的銀行帳戶。

暫且接獲公司資遣的新聞震驚之餘,沒想到公司竟以共體時艱為由,巧揚名目要求追回之前給付的事迹和工作獎金等,致使華頓翻譯公司不但沒法獲得資遣費以外,還反而要付錢給公司。我們傍邊也有人到目前仍領不到公司承諾給付的工資與資遣費,乃至被公司另行索討違約補償金,讓賦閑的我們面對極大的經濟壓力!有更多的同仁在資方的恫嚇下,選擇簽訂不公道的和談書,以極低的金額被資遣。景氣隆冬 勞工遭剝兩層皮 自動資遣竟強逼員工返還獎金

身為賦閑者,華頓翻譯公司們已均理性地接管公司所謂不得不的資遣動作,獨一要求獲得資方同等的尊敬,和程序的正當罷了。

感謝諸位媒體朋侪到場,今天華頓翻譯公司代表一群和華頓翻譯公司一樣遭到同一數位翻譯公司惡意剝削的員工講話,進展能喚起社會對於勞工處境的關切。 


剝削勞工新手法!? 資遣員工不消付資遣費 還大賺一筆!

受害員工林蜜斯談話稿

同一數位翻譯公司的績效獎金申請劃定,每個月若達績效,可向公司申請獎金,並於申請單中私訂「若員工無任何來由去職者,180天內需返還半年內所有獎金」翻譯林蜜斯因深覺不合理而不願簽署該協議書,公司則稱不簽和談書就不給付工資和資遣費。

在同一數位翻譯工作近一年的林蜜斯,於客歲12月初遭公司無預警解僱,並要求簽訂一份和談書,上載勞基法之規定需給付給資遣費及預告工資金額約二萬五千元,要求自離職起往前推算的半年內請領之業績獎金以及加班補助達六萬九千元,扣除預告工資、資遣費後,尚欠公司近五萬元。爾後,林蜜斯並在12月24日收到彰化處所法院的付出饬令,同一數位翻譯又於12月31日假扣押林小姐的銀行帳戶翻譯



統一數位翻譯公司明白違法事項以下:

logo.jpg

P1020299.jpg
景氣嚴重,勞工糊口苦不勝言,卻還有惡質企業藉機攻其不備,剝削員工;藉著資遣員工來大賺黑心錢!台灣歷史最悠久,員工人數近兩百人;自稱台灣及亞洲翻譯界的典範與代表品牌 ─ 統一數位翻譯公司,過年前透過資遣員工,並要求返還離職前半年的績效獎金等方式,主張不單不必給付資遣費,抵充後反倒還大賺一筆翻譯從客歲10份至今已有員工20人遭到資遣!

統一數位翻譯公司以「預支加班費」的名義規避勞健保,變造「加班」之事實,未依照勞基律例定給付加班費;並以最低薪資投保,致使我們員工恒久性超時工作,卻未獲得應有的保障。賦閑的我們一方面要追求新前途,又要面臨勞資協調碎裂相繼而來的司法問題,身心備受煎熬,情何故堪!

國內最大翻譯公司 統一數位翻譯黑心行徑!

另一位在統一數位翻譯工作一年半的李小姐,同樣在客歲12月初遭到解僱,並要求返還獎金被要求簽訂和談書返還18,000元,李蜜斯謝絕簽訂,公司卻以其違約為由要求補償違約金10萬元,除寄發支付命令外,並扣押12月份薪資與資遣費共4萬8千元,顯然違反勞基法第17、26條之劃定。

  資方先以事迹獎金為誘因讓員工毫不勉強賣力為公司打拼,又在經濟不景氣時刻,主動解雇員工強逼員工返還績效獎金,此舉等於變相懲罰努力員工,倘若不遏止惡質企業近似行動,若是其他企業有樣學樣,往後勞工極可能統統領不到資遣費,對台灣勞工影響至鉅!


同盟功令參謀透露表現:從未見過這麼誇張如此惡劣的雇主,統一數位翻譯要求員工簽定的定型化契約,劃定不分自動被動去職都需返還高達六個月的獎金,不光顯失公正且有違公序良俗。
青年勞動九五同盟與當事人要求:同一數位翻譯公司必需於一個禮拜內即刻返還所有遭資遣員工應得的法定權益!不然將直接帶動會員前去統一數位翻譯總公司抗議,並將與同盟司法參謀研議對統一數位翻譯提起法令訴訟。 


除上述顯著對違法行為外,統一數位翻譯公司向員工宣稱公司為責任制,不另行發給加班費用,現實上以事迹獎金、補助等各類名義取代加班費,顯著違背勞基法第24條之劃定翻譯其次,兩位向同盟投訴確當事人薪資皆跨越兩萬元,公司在勞保勞退卻用最低投保薪資1,7280元投保、提撥,嚴重影響遭資遣後的賦閑給付金額與退休金。同一數位編譯的違法聚斂員工的各種行動簡直不乏其人。

惡質統一數位翻譯 資遣員工不付資遣費還大賺一筆!

【青年勞動九五聯盟2009/1/15 新聞稿】


文章來自: http://blog.roodo.com/youthlabor95/archives/8096737.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
( 心情隨筆心情日記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=longv8v67di&aid=110259011