網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
改革難推動 日本農業危機
2009/11/28 17:43:42瀏覽310|回應0|推薦0
引用文章改革難推動 日本農業危機 

























 

 


【聯合報/王麗娟譯】

 


這片臨日本海的廣闊平原,有著一格格的稻田,拜水量豐沛、土質肥沃之賜,它成為日本最多產的米鄉之一。然而,它的隱憂也一眼可見。

 


田裡的耕作者年紀越來越大,人數越來越少。到處可見棄耕、雜草叢生的稻田。

 


冷冽的海風吹來,57歲的農民鈴木仁站在祖傳450年的農田中,說道:「日本農業沒有錢、沒有年輕人,也沒有未來。」

 


一種整體無力感正緊緊籠罩日本這全球第二大經濟體,而農場的種種困境就是一個表徵。

 


東京瑞穗證券的經濟分析師上野康成說:「日本的農業危機讓人得以一窺整個國家的前途。」

 


許多農民與農業專家說,人口流失、貿易自由化、國庫不豐正使日本農村快速步入某種絕境。他們還說,這是二戰以來最嚴重的農業危機。在山形縣的庄內町,耕地價格15年來下跌七成之多,農民人數較1990年少了一半。

 


政府統計局的數字顯示,全日本的稻米產量10年來下跌20%,日本糧食現今61%要靠進口,令人心驚。

 


人口老化為農村地區最大問題,農產省說,全日本300萬農民有七成年齡在60歲以上。

 


儘管當前全球金融危機加重了農民的苦況,日本農村一蹶不振的根源則在於,它的農業經濟體系是由規模小、效率極低的家庭農田構成,這體系從二戰結束以來從未改變。雖然許多農民與專家認為這個農業體系正在瓦解,變革卻受阻於各種既得利益以及對成規動搖的恐懼。

 


農村選民構成日本政治金字塔的基底,塔頂則是在日本執政逾半世紀的自民黨。一般預料,在必須於九月初舉行的大選中,自民黨將遭遇最大反對黨民主黨的嚴重挑戰。

 


此間一家建築公司的老闆工藤隆說,他仍是自民黨議員的死忠。45歲的工藤說:「人們只是對政治不再抱有幻想,還不至於在政治上反叛。」

 


其他人則指自民黨在改革上做得不夠,抱怨自民黨與支持該黨的地方組織阻擋當地農民挑戰現狀,從事重大改革。

 


52歲的稻農兼養豬戶齊藤一志,是倡導革新者之一。6年前,他槓上日本農村勢力最龐大的組織─全國農業合作社連合會,試圖自創替代性的小型農業合作社。但他說,在他依法替自己的新合作社辦理登記時,該縣農業官員卻拒絕收件承辦,形同扼殺了他的計畫。

 


他說:「既得利益者正將日本農業逼到絕境。」

 


擁有450年祖傳農田的鈴木,將他的耕地擴大四倍成16公頃,多數是從已退休農民那裡租來。但是他說,由於地價上漲、稻米產量受管制及日本的高度機械化農耕成本高昂,跟鄰近較小農田比起來,他種得越多,只是賠得越多。

 


東京大學農業教授本間正義說:「協助農業恢復元氣,它將能活絡地方經濟。但不改革,農業將凋零乃至死亡。」

 


關鍵字句

 


本文探討日本農業危機,原文第六段分析了造成日本農業危機的三大原因:人口減少(depopulation)、貿易自由化(trade liberalization) 及國庫收入減少(depleted government coffers)。

 


文中描述農夫年紀愈來愈大,人數愈來愈少(The farmers who work the paddies are graying and dwindling in number.),此處gray 表示頭髮變白,dwindle 指人數減少。

 


日本農業經濟體系是由規模小(tiny)、效率奇低(woefully inefficient)的家庭農場組成,而這個體系正在瓦解。woefully 本意為「悲哀地、令人遺憾地」,此處形容家庭農場極低的效率。

 


有志改革的農民則抱怨自民黨和地方組織阻擋(block)當地農民挑戰現狀(status quo)。status quo 源自拉丁語,表「現狀」之意。

 


無法申請新的小型農業合作社的農民表示「既得利益者正將日本農業逼到絕境。」(Vested interests are running
Japanese agriculture into a wall.)此處run into a wall 指逼到牆角、無路可退之意。

 


原文最後一段引述專家說法,協助農業恢復元氣可「活絡地方經濟」(resuscitate local economies),但不改革,農業將「凋零至死亡」(decline to death)。

 


此處resuscitate 為復甦之意,decline to death 指衰退終至死亡。xxx to death 為片語,例如活活打死(got beaten to death)。 (莊蕙嘉)

 

 


【2009-04-14/聯合報】


( 休閒生活雜記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=linlynn20&aid=3539963