網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
黃真伊
2007/11/09 00:56:43瀏覽503|回應2|推薦16

《感謝網友圖片提供》

玄琴撥奏起
無奈呀    無奈
相信真心的,世上癡人啊
想像不出隱藏哭泣後的,呻吟

清醒,不過是換了另一種哭法
隱藏太濃的憂悒
沉入怔怔的驚顫
為隔著一個冷冷的
現實困境    擦拭無語的
眼淚

必須依從麼?明日的命運
那裡去了呢?
真實世界,漸遠了的
.........真情的力量

《借用韓劇『黃真伊』之名而作》


( 創作詩詞 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=lingo1219&aid=1359877

 回應文章

晏翎
等級:7
留言加入好友
韓國李清照
2007/11/09 22:51
黃真伊,韓國古代名妓也是韓國李朝時期女詩人

有「韓國的李清照」之稱

<半月〉「誰斷崑崙玉,裁成織女梳,牽牛一去後,愁擲碧空虛。」

〈夢> 「相思相見只憑夢,儂訪歡時歡訪儂,願使遙遙他夜夢,一時同作路中逢。」

另有一首時調:
「我要把這漫長冬至夜的三更剪下,
輕輕捲起來放在溫香如春風的被下,
等到我愛人回來那夜一寸寸將它攤開。」

【喜歡文字轉換成心情的出口,有點疼、有點痛,卻是幸福....】

心情‧行腳地圖


ez
等級:8
留言加入好友
先別急...
2007/11/09 05:24

過完今天,才有明天.

重點是在今天呢~~

晏翎(lingo1219) 於 2007-11-09 09:01 回覆:

昨日已逝

明日待追

只有把握今天,對吧~~