網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
港邊送別
2016/08/10 09:57:43瀏覽318|回應0|推薦6

台語  原唱者 文夏 
港邊送別

聽著鑼聲響亮
不通惜別離
前途儘是希望
充滿著光明
海鳥不通多情
開聲啼啼哭
船煙也像為伊
慶祝出航去

有熱情的目屎流落來
就是為著愛
為伊甘願打拼
甘願做犧牲
為伊保持純情

幾個親像我
港邊依依惜別
心情誰人知

站在港邊岸墘
看著船要開
流落滴滴目屎
不是塊留戀
為伊前途幸福
祈望神保庇
用歡喜的目屎
送伊要出航

國語  原唱者  青山
海浪淚痕

聽驪歌聲聲吹 心酸淚雙垂

一..片 海洋蔚藍 海鷗成群飛

海鷗 你不要來飛 飛的我心碎

一聲珍重 人隔兩地 幾時再相會

別.時容易 見時難 空留無限悔

早..知道 失戀痛苦 不該不轉回

茫..茫 滄..海 悠悠的海水

人生總有 悲歡離合.. 歲月不倒退

波止場気質
 (はとばかたぎ)台語港邊送別

上原敏(うえはらびん)作詩:島田磐也 作曲:飯田景応

(碼頭的特質) 日語演歌+(中譯)    1938年(昭和13年)

(1)

別れ惜しむな ドラの音に  聽到銅鑼聲,切莫惋惜著離別
沖は希望の 朝ぼらけ  海上是希望的黎明
啼くなかもめよ あの娘には  不要啼哭海鳥啊!對著那位姑娘是
晴れの出船の 黒煙り  晴天出航時,船隻的黑煙
(2)

熱い泪が あればこそ  因為有熱情的淚水,才會
可愛いあの娘の 楯となり  成為那位可愛姑娘的後盾
守り通して 来た俺だ  我是始終守護著她而來
波止場気質を 知らないか  碼頭的特質,你不知道嗎?
(3)

船を見送る この俺が  目送著船隻出航的這個我
流す泪は 恋じゃない  流下的淚水,並非為了思戀
ほんにあの娘の 幸せを  而是真心祈禱那位姑娘的幸福
嬉し泪で 祈るのさ   所流下的高興淚水呀!

( 休閒生活音樂 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=line0514&aid=69817231