網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
(AKB48-小野惠令奈)First Love (初戀)
2013/01/24 09:58:33瀏覽301|回應0|推薦24

 http://mymedia.yam.com/m/3306857

 

 

 

初めて出會って 懐かしい気がした
 
hajimete deatte natsukashi i kiga *****a
雖是初次見面  卻感到莫名懷念

 
あなたを前から知ってるみたいに…
anatawo ma eka ra *****te rumitaini ...
仿佛從很久以前就已和你相識


戀の入口 ドアが開いて
kon no iripichi gon no to ki da ite
戀情的入口  大門敞開了


風に運ばれる
ha ze ni ha to ta nelu
風兒將我運送進去

生まれた日から ずっと(ずっと)
umare ta hi kara zutto ( zutto )
自出生之日起一直

待ち続けてた奇蹟(奇蹟)
machi tsuduke teta ki seki ( ki seki )
持續等待著的奇跡


ときめいて 憧れて
tokimeite akogare te
心跳不止 憧憬不已


この胸のどこか 切なかった
kono mune nodokoka setsuna katta
心裡某個地方 隱隱作痛



生まれた日から ずっと(ずっと)
umare ta nichi kara zutto ( zutto )
自出生之日起一直

夢を見ていた未來(未來)
yume wo mite teita mirai ( mirai )
出現在夢中的未來


感情は いつだって
kanjou ha itsudatte
這份感情 未曾間斷


今までの記憶 It's the first love.
是持續至今的記憶 這是我的初戀

 

 



目と目が合ったら 新しい世界へ
me to me ga atta ra atarashi i sekai he
每當我倆四目相視就如同向嶄新的世界中


知らない街角 旅するみたいに…
shira nai machikado tabi surumitaini ...
那處不知名的街角 展開旅程一樣


時間(とき)が止まって過去も未來も
時間 ( toki ) ga toma tte 過 kyo mo mirai mo
就算時光停止 不管過去、未來


今も好きになる
ima mo suki ninaru
或是現在 依然會喜歡上你


これから先も きっと(きっと)
korekara saki mo kitto ( kitto )
從這以後也 一定


変わることなく続く(続く)
kawa rukotonaku tsuduku ( tsuduku )
絲毫不變地繼續著


キュンとして 戀焦がれ
kyun to*****e koi koga re
緊緊抓牢 思念著這段初戀


永遠の意味を 知るのでしょう
ei 遠 no imi wo shiru nodeshou
這就會懂得了永遠的含義了吧


これから先も きっと(きっと)
korekara saki mo kitto ( kitto )
從這以後也 一定


忘れられない事件(事件)
wasure rarenai jiken ( jiken )
是難以忘卻的事情


"初めて"は いつだって
" hajimete " ha itsudatte
這個“第一次” 無論何時


どきどきの目次 It's the first love.
生まれた日から ずっと(ずっと)
umare ta hi kara zutto ( zutto )
自出生之日起一直

待ち続けてた奇蹟(奇蹟)
machi tsuduke teta ki seki ( ki seki )
持續等待著的奇跡




ときめいて 憧れて
tokimeite akogare te
心跳不止 憧憬不已


この胸のどこか 切なかった
kono mune nodokoka setsuna katta
心裡某個地方 隱隱作痛




生まれた日から ずっと(ずっと)
umare ta hi kara zutto ( zutto )
自出生之日起一直




夢を見ていた未來(未來)
yume wo mite teita mirai ( mirai )
出現在夢中的未來


感情は いつだって
kanjou ha itsudatte
這份感情 未曾間斷


今までの記憶 It's the first love.

因為到如今的記憶中 這是我的初戀



これから先も きっと(きっと)
korekara saki mo kitto ( kitto )
從這以後也 一定



変わることなく続く(続く)
kawa rukotonaku tsuduku ( tsuduku )
絲毫不變地繼續著



キュンとして 戀焦がれ
kyun to*****e koi koga re
緊緊抓牢 思念著這段初戀




永遠の意味を 知るのでしょう
ei  no imi wo shiru nodeshou
這就會懂得了永遠的含義了吧

( 休閒生活音樂 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=lin1992811231&aid=7252147