字體:小 中 大 | |
|
|
2007/12/22 23:35:20瀏覽637|回應1|推薦1 | |
這本書是 這本書是多年以來已非常少見的作品,內容非常成熟,知識豐富,整體背景的架構與鋪成都煞有其事,是近幾年難遇的作品值得推荐一番。 Editorial Reviews From Publishers Weekly One night the stars go out. From that breathtaking "what if," Copyright © Reed Business Information, a division of Reed Elsevier Inc. All rights reserved. --This text refers to an out of print or unavailable edition of this title. From Bookmarks Magazine Spin is not merely a SF thriller. It’s also a coming-of-age tale, a love story, a literary triumph, and an ecological and apocalyptic warning. The award-winning Copyright © 2004 Phillips & Nelson Media 【內容簡介 ◆榮獲2006年雨果獎最佳長篇小說 ◆亞馬遜網路書店五顆星推薦! ◆入圍2005年「出版界的奧斯卡」鵝毛筆大獎(The Quill Award)! ◆與石黑一雄「別讓我走」並列2005年軌跡雜誌(Locus Magazine)推薦書單! ◆各大獎項常勝軍,兩度入選「紐約時報矚目書單」作者最新力作! 十二歲的那一夜,他們眼看星星熄滅……失序的世界裡,一段跨越數十年的愛與友情,讓你感同身受的感人故事! 在一個十月的夜裡,群星忽然綻放光芒,然後同時熄滅。那一年泰勒十二歲,與他最好的朋友雙胞胎黛安、傑森一起目睹了這一幕,他們的人生與整個世界的命運從此改變。一張不知名的黑網遮蓋了地球,黑網之外,整個宇宙的時間正以驚人的速度前進,地球上的一瞬間,對太陽卻是千百萬年。熟悉的世界一夕改變,全球陷入恐慌,股市崩盤、社會動盪,有的人自殺,有的人發瘋,有的人則裝作一切正常。 在末日的陰影下,泰勒與雙胞胎漸漸長大,走上完全不同的道路。傑森成為頂尖科學家,用先進科技展開探索;黛安歸向宗教,在神學中尋找心靈慰藉;泰勒選擇成為濟世救人的醫生,卻不知道這在世界毀滅時還有什麼意義。地球之外的時間仍然不停流逝,太陽即將走到生命盡頭,那一天也將是人類的末日……,一個讓你感同身受的動人故事,在每一天都可能是最後一天的絕望中,該如何找回心靈的勇氣? 本書作者威爾森是加拿大科幻名家,說故事功力備受好評,紐約時報讚美他:「完全了解類型長處,自信地揮灑自如,絕不忽略人文關懷的角度。」 他的作品內涵豐富,充滿人性,超越一般類型小說,華盛頓郵報因此讚譽:「長久以來,我們期盼硬科幻小說和文學小說的聯姻,能夠繁衍出充滿想像又敘事優雅,結合兩者優點的後代。這個願望終於因為『時間迴旋』而成真。」超人氣出版讀書部落格「頑固老書蟲」更盛讚:「強力推薦給所有喜歡有深度、有文學性、內涵的小說讀者,管他什麼類型。」 【好評推薦】 ◎「威爾森是個棒到不行的說故事高手,而且閱讀他的作品不需要任何背景科學知識……這裡有豐富的想像力,還有生動的人物與靈魂。」~小說家史蒂芬金 ◎「強力推薦給所有喜歡有深度、有文學性、內涵的小說讀者,管他什麼類型。」~超人氣出版讀書部落格「頑固老書蟲」 ◎「長久以來,我們期盼硬科幻小說和文學小說的聯應,能夠繁衍出一種後代,具備前者豐沛的想像力,和後者優雅的敘事。這個願望終於因為《時間迴旋》而成真。」~華盛頓郵報 ◎「威爾森用如歌的文字,結合科幻驚悚、成長傳奇、溫柔愛情故事、父子衝突、生態寓言和末世預言,建構出一個令人驚嘆的綜合體。」~出版者週刊 ◎「完全了解類型長處,自信地揮灑自如,絕不忽略人文關懷的角度。」~紐約時報
【國際書評 】 ◎「我不算是很死忠的科幻迷,但只要故事好看、背景知識需求又低,我照樣喜歡。威爾森是個棒到不行的說故事高手,而且閱讀他的作品不需要任何背景知識。……這裡有豐富的想像力,還有生動的人物與靈魂。」~史蒂芬金 ◎「作者手法細膩且引人深思,讀者以為猜到了故事走向,其實他正把你帶向完全不同的地方。」~《刺客系列》作者羅蘋荷布 ◎ 「強力推薦給所有喜歡有深度、有文學性、內涵的小說讀者,管他什麼類型。」~超人氣出版讀書部落格「頑固老書蟲」 ◎「一個以角色推動故事、卓越奇特的科幻奇談,來自長期維持高水準的作者。」~哈佛教育通訊(The Harvard Education Letter) 編輯柯克斯 ◎「完全了解類型長處,自信地揮灑自如,絕不忽略人文關懷的角度。」~紐約時報 ◎「長久以來,我們期盼硬科幻小說和文學小說的聯姻,能夠繁衍出一種後代,具備前者豐沛的想像力,和後者優雅的敘事。這個願望終於因為《時間迴旋》而成真。」~華盛頓郵報 ◎「本書不只是一本科幻災難小說,也是一本成長小說,一個愛情故事,一個文學上的勝利,以及一個生態與啟示性的警告。威爾森是得獎作者,從人性、政治、宗教、生物、醫學,到天體物理理論,在故事的各個層面都表現傑出。」~書籤雜誌 ◎ 「威爾森用如歌的文字,結合科幻驚悚、成長傳奇、溫柔愛情故事、父子衝突、生態寓言和末世預言,建構出一個令人驚嘆的綜合體。」~出版者週刊 ◎「這是我十年來看過最令人滿意的作品……書中既有紮實的硬科幻想像,也探究人類的情感真相,如何看待生死、對待我們深愛的人,以及我們自己。這也正是威爾森之所以是這麼了不起的科幻作家的原因,他想像驚異的未來,同時也洞悉人性。要談真相,他絕不馬虎。」~科幻評論網 ◎「我只能說,本書的特點全都規模宏大,猛得不能再猛。本書綜合一切,架構於時間、太空、命運……絕不能錯過這一本。」~類比雜誌 ◎「《時間迴旋》包含許多:心理小說、科技災難、啟示性的冒險故事,以及宇宙論的沉思……威爾森成串佳作中的又一項勝利。」~軌跡雜誌 ◎「《時間迴旋》是具有卓絕的經典科幻主題,同時具備優雅、智慧與想像力。我們都想超越每天忍受度過的平凡生活,有的人往內心尋求,有的人向外尋找,最後都會回歸彼此。威爾森捕捉到我們生活中這一複雜的矛盾。」~「疑難信箱」書評網站 ◎「驚喜到下巴掉下來……《時間迴旋》進入了科幻的真正核心。」~「翡翠城」書評網站
【本書導覽】
羅伯特.查爾斯.威爾森與《時間迴旋》 ◎文/林翰昌(英國利物浦大學科幻研究碩士) 羅伯特‧查爾斯‧威爾森堪稱是近年來最重要的加拿大科幻作家之一,自從長篇小說《隱匿之地》(A Hidden Place,1986)入圍菲利普‧狄克獎之後,便逐漸建立起自己在科幻文壇的地位。他最近的五部作品,其中就有四本入圍雨果獎,《時間迴旋》更創造生涯高峰,一舉奪得二○○六年的殊榮。然而,如此成就絕非一蹴可幾;逐步檢視這些邁入巔峰期的近作,我們將可發現,創作者如何在建立個人風格的同時,透過一次又一次的嘗試,調配各種小說元素,終於獲致完美比例的努力過程。 以未知原因的巨大神祕事件作為故事開場,是威爾森的拿手好戲。無論是歐洲大陸轉瞬間被完全異化的達爾文尼亞所取代,或是於泰國內陸驟然浮現,紀念獨裁者在未來宰制全世界的超時空巨碑,乃至於包圍地球,裡外時間流逝的比例竟有一億倍之鉅的隔離層,這些重大異變正面衝擊我們身處的社會,迫使其顯露出分崩離析的脆弱面。不過就連威爾森自己都不認為他所書寫的是災難故事──儘管書中描述到人們在面對可預期的末世命運時所產生的不安與紛亂,甚而在絕望之中釀下種種敗行劣蹟;讀者也在面臨波瀾壯闊的當下領略自身的渺小,重新思索人類在宇宙間的定位,威爾森仍然存有科幻黃金世代的傳統:他筆下所著墨更多的,卻是一群不願意向命運低頭的人們藉由僅能掌握的「有限」科技水準,鍥而不捨地追求事件真相,並設法扭轉乍看之下既成的結局。縱使真相終不得解,眾多努力或許也徒勞無功,但奮鬥的過程絕對是人類價值的完全展現。 威爾森的人性書寫在科幻文壇中亦是一絕。他筆下的主人公在處理神祕事件的當口,同時面對家庭或友人之間的複雜糾葛。《時間迴旋》裡的泰勒‧杜普雷堪稱絕佳典範。這個主角往往不是什麼厲害人物,可是在因緣際會之下隨著周遭人事一起捲入事件當中;他或許擁有自己的定見和立場,在特定情況下也會訴諸行動,然而透過他的視角,讀者得以站在一個較為平衡、包容的「局外觀察者」角度看待整個故事的發展歷程。威爾森曾在訪談中自承這和他同時具備加拿大人與美國人的視界不無關係──在加拿大人眼中,所有事物均十分熟悉,但又有微妙的不同。拿泰勒來說,當面對重大議題時,他明顯較為缺乏自信,對事物的瞭解也算後知後覺,但情感繫屬的另一面,他卻是百分之百的行動者。這樣的主人公讓威爾森的小說不僅具備人類在宇宙間如何永續生存的深度省思,更充滿濃厚的人情關懷。 科幻文類自有其歷史脈絡,歷年來不同的參與者透過種種管道發聲,日積月累形塑成當代複雜而多變的科幻主題意像。科幻作家透過創作進行與前輩作品的對話,對資深讀者而言,可以喚起過往的閱讀經驗,透過交叉比對獲得加倍的樂趣,新進讀者亦可從中擷取資訊,當作日後延伸閱讀的參考。泰勒的科幻迷身分,使得他與火星人萬諾文的相遇剎那間成為「人與火星人」科幻主題的重點回顧;不過《時間迴旋》對既有科幻主題的關注並不侷限於此:地球化工程、種船殖民、基因改造人體、類似馮紐曼機器的自我增殖生命體,乃至於最後出現在印度洋上的空間傳送門,威爾森就算未能完全提出全新的觀點或見解,起碼他在這部作品中成功地整合這些以往單一概念即可成篇、成書的內容,科學技術方面的描述與解說詳細卻不艱深,促使讀者溫故知新之餘,可以輕鬆掌握這些背景資訊。 華文科幻圈裡儼然生成一種論調:他們眼見奇幻作品連續數屆攻占雨果獎的桂冠,便認定科幻開始沒落;歸究其原因,乃是科技突破日趨困難,作家無法從中獲取新思維,遂陷入創意枯竭的窘境。《時間迴旋》的成功,正可以破除此說的謬誤。好的科幻作品往往不需要提出前所未見的新把戲,既有主題的混成、再造、重新出發,再佐以優越的說故事能力,才是新世紀科幻不可或缺的要素。在本書中譯版付梓的同時,《時間迴旋》的續集《軸心》(Axis)也即將在美國隆重登場,這也是威爾森創作生涯第一部續集作品。歷經三十年來的磨練砥礪,才有《時間迴旋》的誕生,相信他筆下的人類超昇之路,一定不會讓讀者失望。 :※威爾森最近五部作品分別為《達爾文新大陸》(Darwinia,1998)、《生命體》(Bios,1999)、《穿越時空的巨石碑》(The Chronoliths,2001)、《盲湖》(Blind Lake,2003)和《時間迴旋》。
【內容試閱】
大房子 星光從天空消失的那個晚上,我十二歲,那對雙胞胎十三歲。 那是十月,萬聖節的好幾個星期之前,羅頓家有一場大人才可以參加的宴會,於是我們三個小鬼就被趕到地下室去。羅頓家的大宅,我們都叫它大房子。 關到地下室,根本算不上處罰。對黛安和傑森來說,那不是處罰,因為他們本來就喜歡一天到晚窩在地下室。對我來說,當然也不是。他們的爸爸老早就宣布過,在他們家裡,什麼地方是大人的,什麼地方是小孩子的,界線劃分得很清楚。不過,我們這裡有一套最高檔的電玩平台,有電影碟片,甚至還有一座撞球台……而且,大人管不到。除了楚 清靜和天空的景觀。以傑森的脾氣,他兩樣都要。 黛安和傑森兩個人出生的時間只隔了幾分鐘,但很明顯看得出來,他們是異卵兄妹,而不是那種同一個模子印出來的同卵雙胞胎。除了他們的媽媽,沒有人會叫他們雙胞胎。傑森曾經說,一個兩極的精子分裂,分別侵入兩個屬性完全相反的卵子,而他們就是這種過程的產物。黛安和傑森差不多,智商也是高得驚人,不過,她比較不像傑森那麼愛搬弄術語。她形容他們兩個人是:「從同一個細胞牢房裡逃出來的兩個不同的囚犯。」 他們兩個人都同樣令我敬畏。 傑森十三歲的時候,不但聰明得嚇人,體格也很強壯。雖然不是肌肉特別發達那一型的,卻是體力充沛,是田徑場上的常勝軍。那個時候,他的身高已經將近六英尺,瘦瘦長長的,長相有點呆,還好他那歪著嘴的純真笑容,使得他看起來比較不那麼呆。當年,他有著一頭像鐵絲一樣硬梆梆的金髮。 黛安比他矮了五吋,只有在跟她哥哥比的時候,才算得上胖,膚色也比較深。她的臉晶瑩剔透,眼睛四周長了一圈雀斑,看起來像是戴上了套頭外衣的兜帽,臉的上半部籠罩在陰影中。她曾經開自己的玩笑說:我的浣熊面具。我最喜歡黛安的地方,就是她的微笑。以我當時的年紀,她這些小地方顯然已經開始令我著迷,雖然還不太明白是什麼道理。她很少微笑,但笑起來很燦爛。有人說她的牙齒太凸了,她自己也這麼認為,可是我不覺得。所以,她養成了一種習慣,大笑的時候都會把嘴巴摀起來。我喜歡逗得她開懷大笑,但內心偷偷渴望的,是她那燦爛的微笑。 上個禮拜,傑森的爸爸送給他一副很昂貴的雙眼天文望遠鏡。整個下午,他興奮得一秒鐘也靜不下來,抓著望遠鏡玩個不停。電視機上面有一幅裱著框的旅遊風景海報,他對準那張海報,假裝自己從華盛頓的郊區可以偷看得到墨西哥的坎昆島。後來,他終於站起來說:「我們應該去看天空。」 「不要,外面好冷。」黛安毫不遲疑地回答。 「可是天氣很好。這個禮拜,一直到今天晚上天氣才放晴。而且,外面只不過有點涼。」 「今天早上草坪都結冰了。」 「那是霜。」他反駁。 「已經半夜了。」 「現在是禮拜五晚上。」 「我們不准離開地下室。」 「我們只是不准去吵到他們的宴會。沒有人說我們不能出去。如果妳是怕被逮到,放心,不會有人看到的。」 「我才不是怕被逮到。」 「那妳在怕什麼?」 「怕在外面把腳凍成冰塊,還要聽你囉嗦個沒完。」 傑森轉過來看我。「怎麼樣,泰勒?你想看看天空嗎?」 這對雙胞胎意見不合的時候,老是要抓我當裁判,令我很不自在。不管我怎麼回答,都裡外不是人。如果我和傑森一個鼻孔出氣,好像冷落了黛安;可是,如果我老是和黛安站在同一邊,看起來好像……呃,滿明顯的。於是我說:「我不知道,小傑,外面好像滿冷的……」 幫我解套的是黛安。她一隻手搭到我肩上說:「沒關係,出去透透氣也好,強過在這裡聽他抱怨個沒完。」 於是我們在地下室的玄關抓了件外套,從後門溜出去。 |
|
( 心情隨筆|心情日記 ) |