網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
今日單字:digital nomad 中文意思:利用科技,特別是無線網路,而不需要在固定場所上班或工作的人
2009/09/10 19:08:27瀏覽5333|回應0|推薦1
.
今日單字:digital nomad

中文意思:
 
利用科技,
 
特別是無線網路,
 
而不需要在固定場所上班或工作的人

文:張哲嘉

我是工作上的遊牧民族。因為教書的關係,
 
我得要全省跑,今天在花蓮,
 
明天出現在台南,
 
後天,你會在台北見到我,
 
大後天想跟我碰面,
 
那就在台中吧。
 
而我另一份寫作的工作,
 
更讓我可以「居無定所」,
 
哪裡可讓我悠閒坐著,
 
可以打開電腦連上網路,
 
那裡就是我的流動辦公室。


像我這樣的人,有越來越多的趨勢,
 
於是,
 
英文就多了digital nomad這個字。

nomad有著遊牧者的意思,
 
digital nomad字面上的
 
意思是「數位遊牧者」,
 
此字就用來表示一些利用
 
科技,特別是無線網路,
 
而不需要在固定場所上班
 
或工作的人。
 


網路改變了我們溝通的方式,
 
也間接改變一些工作
 
形式。我們不再需要拘泥在某個定點,
 
就可以利用網路開視訊會議,
 
我們不需要進入某個特定場所,
 
就能把工作給完成,
 
造就很多的科技遊牧民。


當科技遊牧民雖自由,
 
卻也需要極大的自制力,
 
才能準時把工作給完成,
 
很多時候,科技遊牧民
 
還得無時無刻掛念著工作,
 
一刻都不得閒。


網路或者科技雖然便利,
 
可也需要一些特有的人格
 
特質,才能逐水草而居。
 
若你喜歡時間切分地很
 
精準,上班下班區分得一清二楚,
 
那還是務農就好
 
,守在固定的地點,
 
春耕夏耘秋收冬藏。可別有著
 
務農的特質,
 
卻羨慕著遊牧者的自由。據我所知,
 
大部分的科技遊牧者,
 
都需要有堅毅無比的毅力,
 
才能享有自由的同時,也能吃飽喝足。


如果你熱愛自由,不受拘束,
 
卻有有自信可以覓得食物,
或許可以考慮當個digital nomad。

備註:
還沒跟我互動過?
太遜囉!


( 休閒生活網路生活 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=likeking&aid=3305745