字體:小 中 大 | |
|
|
2010/02/28 04:03:59瀏覽439|回應0|推薦6 | |
昨天晚上 在嘉義...有著美麗星空 自在氣氛 還有一場....無與倫比的好演講 --蔣勳 破解梵谷-- 與其說是好演講 更不如說是一趟對意義的追尋 一次超脫現實的自我與一段精彩故事的對話... 形式上是滿禮堂的聽眾聚在一起聽的演講 但本質上... 我指的是在我所主觀感受到的現實中 我卻彷彿一人孤獨地 飛到一百五十年前 靜靜地坐在梵谷的面前 凝視、疑惑、焦慮、同情卻又充滿不捨及感佩著 這個燃燒的靈魂 蔣勳老師用他獨有的音色,在沉穩的黑中 用飽和又充滿力量的投影光源 放著一張又一張梵谷的畫作 也快轉著梵谷的一生...... 那乍看下 是用絕望、失敗、破碎、質疑、躁鬱、"不一樣"等等令人不安的字眼所交織起來令人不安的世界 但 昨天晚上 我們看見的 是純粹的價值 真摯的坦白 以及...不願妥協的美麗 那也是 梵谷的一生 演講結束 才發現 早已是熱淚盈眶 我必須坦白、慚愧的說 在昨天之前 我對梵谷--這名另全世界為之著迷、不解、又瘋狂的崇拜其畫作的多數人而言 我是一無所知 且總是只看其畫 不識其意的觀者 最多就是認得出梵谷的畫作 "噢~這是星夜 阿~那是梵谷畫的向日葵......" "恩....畫的真好....." "恩....用色大膽....." 然後 繼續 不帶情感地 前往下一幅畫.... 我未曾看見... 在梵谷筆下的向日葵中 處於精神疾病中飽受心靈痛苦的梵谷 對自己沮鬱的生命的糾纏焦慮 我未曾看見... 在〈星夜〉中 他向無限寬廣永恆的天空的吶喊 在天地間孤獨地尋找華美璀璨的溫暖樂章 我也未曾看見 在憂愁〈Sorrow〉中 一個心中信仰著"純粹的美好"的價值救贖苦難的窮人的實習牧師 在"窮苦的人有福了"這一句宣示性的頌揚外 他卻赤裸裸地看見 世界的不平等、歧視 和堂而皇之對這一切苦難的視若無睹 面對全世界眾人對價值的妥協 面對至高無上大聲呼籲道德的聖經 始終堅信著公平正義 固執善良的梵谷 卻成了世人唾棄和異類的代罪羔羊 我已經不知道我該如何看待梵谷 我不知道我會不會喜歡他 因為當我越深入閱讀梵谷 那裡有著我不敢久視的沉重 和畫作無聲的背後巨大的渲染力 如果有一天 當我開始對那些不平等、卑微、以及弱勢視而不見 或是毫無感覺的時候 我可能會開始困惑焦慮 是我對世界不平等的本質 無奈地妥協了 還是我早已忘記了 我最原始的初衷...... 但願 如果真有那一刻 那時的我 在走過困頓漫長的之後 在窗口坐下時 仍能看見..... 天穹上燦爛明亮的繁星......遙遠而溫暖的希望...... 就來重溫一下吧~ 梵谷之歌 :) 梵谷之歌~Vincent (Don McLean) http://www.youmaker.com/ Starry, starry night Paint your palette blue and gray Look out on a summer's day With eyes that know the darkness in my soul Shadows on the hills Sketch the trees and daffodils Catch the breeze and the winter chills In colors on the snowy linen land Now I understand what you tried to say to me How you suffered for your sanity How you tried to set them free They would not listen, they did not know how Perhaps, they'll listen now Starry, starry night Flaming flowers that brightly blaze Swirling clouds in violet haze Reflect in Vincent's eyes of china blue Colors changing hue Morning fields of amber grain Weathered faces lined in pain Are soothed beneath the artist's loving hand Now I understand what you tried to say to me How you suffered for your sanity And how you tried to set them free They would not listen, they did not know how Perhaps, they'll listen now For they could not love you And still your love was true And when no hope was left inside on that starry,starry night You took your life as lovers often do But I could have told you, Vincent This world was never meant for one as beautiful as you Starry, starry night Portraits hung in empty hall Frameless heads on nameless walls With eyes that watch the world and can't forget Like the strangers that you've met The ragged man in ragged clothes The silver thorn of bloody rose Lie crushed and broken on the virgin snow Now I think I know what you tried to say to me How you suffered for your sanity Then how you tried to set them free They would not listen, they're not listening still Perhaps, they never will... 繁星點點的夜裡 調色盤上只有藍與灰 在夏日裡出外探訪 --用你那洞悉我靈魂幽暗處的雙眼 山丘上的陰影 描繪出樹與水仙花 捕捉微風與冬天的冷冽 -- 用那如雪地裡亞麻般的色彩 如今我才明白,你想說的是什麼 當你清醒時你有多麼痛苦 你努力的想讓它們得到解脫 但他們卻不理會,也不知該如何做 也許,今後他們將會明瞭 繁星點點的夜裡 火紅的花朵燦爛的燃燒著 漩渦似的雲飄在紫羅蘭色的霧裡 映照在文生湛藍的眼瞳裡 色彩變化萬千-- 清晨的田園裡琥珀色的農作物 佈滿風霜的臉羅列著痛苦 在藝術家憐愛的手下得到撫慰 如今我才明白,你想說的是什麼 當你清醒時你有多麼痛苦 你努力的想讓它們得到解脫 但他們卻不理會,也不知該怎麼做 也許,現在他們知道了 因為當初他們無法愛你 但你的愛依然真實 當燦爛的星空裡 不存一絲希望 你像許多戀人一樣,結束了自己的生命 但願我能告訴你,文生 這個世界根本配不上一個美好如你的人 繁星點點的夜裡 一幅幅的肖像懸掛 在空盪盪的大廳裡 無鑲框的臉倚靠在寂然的牆上 配上一雙看遍世事且永不遺忘的雙眼 就像你曾遇見的陌生人 -- 那些衣衫襤褸的人們 也像血紅的玫瑰上銀色的刺斷裂並靜臥在初下的雪上 我想我已明白,你想說的是什麼 當你清醒時你有多麼痛苦 你努力的想讓它們得到解脫 但他們卻不理會,現在依然如此 也許,他們永遠不會…… |
|
( 心情隨筆|心情日記 ) |