字體:小 中 大 |
|
|
|
| 2018/08/07 00:35:35瀏覽33|回應0|推薦0 | |
| 薩尼奇文翻譯 依照商定,該同親去年10月前應付出李師長教師最後一筆讓渡費5000元,如不按時支付,則除轉讓費照付外,還很多付5000元罰款。 但同親接手餐館後,僅僅經營半個月便做不下去了,讓渡他人做越南餐,但生意仍是欠好,欠下2000元水電費便不再承接。" data-reactid="12">來自福建的李師長教師此前在8大道交41街擁有一家餐館,2016年以3萬8000元價錢讓渡給一位同親,並簽署了合同,兩邊分幾步完成轉款交易,但他提早讓同鄉接管餐館。而這名同鄉也再次將餐館賣賺了一筆錢。而這名同親也再次將餐館賣賺了一筆錢。 在布碌崙8大道經營餐館的李師長教師(假名)日前將餐館轉讓給別的一位同親,而且兩邊簽訂中文合約,固然對方未付清全款,但兩人依照協議提早完成讓渡翻譯哪知對方經營不善,短時候餐館就關門大吉,拖欠的費用也賴帳不還,李先生無奈只得追求幫助。 對此,黎保利律師樓案件經理宋大維示意,固然合同為中文,但只要條目寫清楚各自的責任和義務,經由過程認證的翻譯公司將合同翻譯成英文,即具有法令效應翻譯李師長教師若僅想追回5000元讓渡費,只要前去該名同鄉棲身的地點地區的小額法庭向對方提出催討。李先生若僅想追回5000元讓渡費,只要前去該名同親棲身的地點地域的小額法庭向對方提出追討。假如要追回轉讓費、罰金及欠下的水電費,金額跨越小額法庭的5000元上限,則需要前去中級法院,相關法式會較繁瑣。 文章來自: https://tw.news.yahoo.com/%E8%8F%AF%E7%94%B7%E5%94%AE%E5%BA%97%E9%9D%A2%E9%81%AD%E8%B3%B4%E8%B3%AC-%有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932 |
|
| ( 心情隨筆|心情日記 ) |











