字體:小 中 大 |
|
|
|
| 2018/08/06 03:47:11瀏覽26|回應0|推薦0 | |
筆譯員青年勞動九五同盟與當事人要求:同一數位翻譯公司必需於一個星期內即刻返還所有遭資遣員工應得的法定權益!否則將直接帶動會員前去同一數位翻譯總公司抗議,並將與同盟法律垂問研議對統一數位翻譯提起法令訴訟。惡質同一數位翻譯 資遣員工不付資遣費還大賺一筆!
【青年勞動九五同盟2009/1/15 新聞稿】
同一數位編譯的違法聚斂員工的各種行徑的確不乏其人。其次,兩位向同盟投訴確當事人薪資皆超過兩萬元,公司在勞保勞退卻用最低投保薪資1,7280元投保、提撥,嚴重影響遭資遣後的賦閑給付金額與退休金。
同一數位翻譯公司的績效獎金申請規定,每月若達績效,可向公司申請獎金,並於申請單中私訂「若員工無任何來由去職者,180天內需返還半年內所有獎金」。 在統一數位翻譯工作近一年的林小姐,於客歲12月初遭公司無預警解僱,並要求簽訂一份和談書,上載勞基法之劃定需給付給資遣費及預告工資金額約二萬五千元,要求自去職起往前推算的半年內請領之業績獎金和加班津貼達六萬九千元,扣除預告工資、資遣費後,尚欠公司近五萬元。 統一數位翻譯公司以「預付加班費」的名義規避勞健保,變造「加班」之事實,未遵照勞基律例定給付加班費;並以最低薪資投保,致使我們員工恒久性超時工作,卻未獲得應有的保障翻譯賦閑的我們一方面要尋求新前途,又要面臨勞資調和破裂相繼而來的司法問題,身心備受煎熬,情何以堪!
![]() 另一位在同一數位翻譯工作一年半的李小姐,一樣在客歲12月初遭到解僱,並要求返還獎金被要求簽訂和談書返還18,000元,李小姐謝絕簽訂,公司卻以其違約為由要求補償違約金10萬元,除寄發付出命令外,並扣押12月份薪資與資遣費共4萬8千元,明顯違背勞基法第17、26條之劃定翻譯 我們當中也有人到如今仍領不到公司許諾給付的工資與資遣費,乃至被公司另行索討違約補償金,讓失業的華頓翻譯公司們面臨極大的經濟壓力!有更多的同仁在資方的威嚇下,選擇簽訂不公道的和談書,以極低的金額被資遣。 且則接獲公司資遣的新聞震驚之餘,沒想到公司竟以共體時艱為由,巧立名目要求追回之前給付的事迹和工作獎金等,致使我不光沒法取得資遣費以外,還反而要付錢給公司。我本來但願透過勞工局的協商解決爭議,公司卻選擇直接控訴,並假拘留收禁華頓翻譯公司的銀行帳戶。
國內最大翻譯公司 同一數位翻譯黑心行動! 受害員工林蜜斯講話稿 但願有其他不異遭受的朋友也能大膽地站出來,我們有勞工團體可以幫手,也但願勞工局和相幹公部分能夠匡助我們這些弱勢的勞工,建構同等協調的勞資關係,削減司法資源的浪費。
感謝諸位媒體同夥到場,今天華頓翻譯公司代表一群和我一樣遭到同一數位翻譯公司歹意剝削的員工談話,希望能喚起社會對於勞工處境的關心。
本文來自: http://blog.roodo.com/youthlabor95/archives/8096737.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932 |
|
| ( 心情隨筆|心情日記 ) |












