網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
统一汉字?真可笑
2007/11/06 19:51:08瀏覽309|回應2|推薦1
韩国一些人最近脑袋有点儿发烧。

    韩国《朝鲜日报》刊载文字及视频报道称,第八届“国际汉字研讨会”上周在中国传媒大学隆重召开。本次会议提到,5000多个常用标准字将以“繁体字”为主进行统一,如果个别汉字有简体字,就继续保留。不知道这消息确实与否。如果确实,那么在我们国土上召开这样的学术会
议,而且“欲达成协议”,表明一些国人也在鹦鹉学舌跟着说昏话了;如果不确实,则韩国一些媒体的脑袋可能已经烧糊涂了。

    为什么要“统一汉字”?据说,目的在于“预防东亚国家因为使用中国台湾地区的繁体字、中国大陆的简体字、日本的略字等不同形状的汉字产生混乱”。因此,会议决定制作各国家地区汉字“比较研究词典”,逐渐统一各国使用的字形。真可笑!秦始皇统一汉字,以小篆为标准,是因为七国文字平行发展,百姓互不相识,妨碍了地区之间经济文化的交流,也影响了中央政令的畅通。自此之后,汉字只有字体的产生和流变,何曾有过“诸侯”并存需要统一的时代?从汉字中异化出的日本什么字,也能在所谓“统一”的考虑之中吗?

    单就繁体字与简化字本身而言,也没有所谓“统一”的必要,二者完全可以并行不悖。应当说,繁体字、简化字在大陆同样具有“正统”地位,大量的古代典籍包括当世史学著作都是用繁体字印刷的。而且,虽然简化字是日常生活中的主导,但即使青少年,如今也可以辨认大量繁体字。想来,台湾的青少年辨认简化字也不会行同天书。事实上,汉字简化不是今天才有的新鲜事,在古人书法作品中早已成为一个习惯。毋庸讳言,今天的简化汉字还存在一定问题,有商榷的余地,比如破坏了形旁和声旁的完整结构,繁、简不是一一对应为阅读造成了一定障碍,等等。但是,即便如此,汉字的走向,是简是繁,要不要所谓“统一”,岂是“属于汉字文化圈的中国、日本、韩国三国和中国台湾地区的学者决定制作统一字形”就能决定、就能决定得了的?!

    韩国一些人发烧,发高烧,由他们发去吧。但是在韩国一些人的文化进攻面前,需要反思的是我们的应对态度。稍微关注现实的人都知道,这几年在韩国一些人对我们的历史文化不断发起挑战,端午节、中医的申遗等等。我们不仅每每被动接招,而且每每败下阵来,或者有败阵的趋势。我们不注重历史的普及吗?似乎不是。到书店里去瞧瞧,现在应该是历史普及类“著作”空前繁荣的时期,花花绿绿,历朝历代的犄角旮旯,都被人写遍了,而且不知被多少人写了多少遍。然而细细看去,繁荣的背后却是动辄宫廷倾轧、后宫粉黛之类,属于令人艳羡、诱人垂涎的那种。还有一些搞研究的,倒是真出成果了:孔子果真是丧家狗,司马相如本来是流氓,诸如此类。影视剧的戏说渐渐收场了,学者们的正说粉墨登场了,那架势居然换汤不换药。专家学者们呈现于公众面前的历史、灌输给公众的文化,都是些什么东西!

    韩国一些人乱认祖宗,乱抢文化源头,看起来咄咄逼人,实质上表现出的是一种文化的极端自卑。然而,这种文化自卑支配出来的行动,硬是能频频占得先机,这就是咄咄怪事了。反观我们的一些人,被人家卖了居然还帮着数钱!都是有文化的人,不可能无知吧,那么,该不该汗颜呢?

( 時事評論兩岸 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=jxndlai&aid=1353922

 回應文章

藍雲
等級:8
留言加入好友
方便溝通吧 吃哪門飛醋?
2007/11/07 12:38

同屬於漢字文化圈的韓國、中、日、台學者近日在北京開會,決定製作統一字形的五千至六千個常用漢字標準字。雖然漢字標準化以繁體中文為主,但中國一改以往的消極態度,積極爭取漢字標準化主導權,喊出「繁簡共存」口號。

越南也曾同屬於漢字文化圈。



  
等級:8
留言加入好友
您過分擔憂了
2007/11/06 22:29

雖然這是韓國人主導的,難免有一種黃鼠狼拜年,不安好心的感覺。但這次中共借力使力,由不安、疑慮和消極被動的態度轉而變成積極主動,是有原因的。請看底下標出的顏色字體,若如同您的想法,採取不合作的態度,任由韓國人主導,恐怕這個功勞就由韓國人拿去,甚至以此邀功,向聯合國教科文組織申請漢字是韓國人的,那又欲哭無淚了。所以中共高層有高層人的智慧啊!請閣下站在更高的地方看事情。

國際漢字會 統一用字

更新日期:2007/11/04 04:39 記者: 徐尚禮/台北報導

同屬於漢字文化圈的韓國、中、日、台學者近日在北京開會,決定製作統一字形的五千至六千個常用漢字標準字。雖然漢字標準化以繁體中文為主,但中國一改以往的消極態度,積極爭取漢字標準化主導權,喊出「繁簡共存」口號。

據《朝鮮日報》報導,第八屆國際漢字研討會上周在北京傳媒大學召開。會議計畫將越南、馬來西亞、新加坡、香港、澳門吸收為新會員,擴大漢字使用國家的範圍。決定製作四國漢字的「比較研究詞典」,逐漸統一各國使用的字形。

國家(際)漢字研討會於一九九一年,由韓國發起成立。目的在預防東亞國家因為使用韓國和台灣的繁體字、中國的簡體字、日本的略字等不同形狀的漢字產生混亂。

中國曾一度擔心國際統一漢字可能動搖以簡體字為主的語言政策,因此以往會議都消極以對,但這次會議卻提出了「簡體字和繁體字共存」的口號,有意在向全世界普及漢字的過程中掌握主導權。會中決定,五千多個常用標準字將以繁體字為主進行統一,如果個別漢字有簡體字,就繼續保留。

國立台灣花蓮教育大學中文系教授、「中國文字協會理事長」許學仁也參與這次會議。


寫作的目的是在經營自己的靈魂,透過它對社會人文的關懷,和向內的反求諸己,特別是讀者的回應,才會真正了解自己,修補靈魂的缺損。