網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
The Living Years 有生之年
2024/10/18 04:01:56瀏覽251|回應0|推薦21

看到這樣的評語,讓我去找出歌來聽.

"如果要我選出西洋樂壇最感動人的父子歌曲,除了 Eric Clapton 的名曲Tears in Heaven之外,另一首我就會選這首Mike & The Mechanics - The Living Years(有生之年)."

Mike & The Mechanics成軍於1984年,其中的靈魂人物是創世紀合唱團(Genesis)的創始團員Mike Rutherford

The Living Years是一首輕柔搖滾民謠,歌詞深刻描寫父子兩代經常產生的矛盾與缺乏溝通,來不及在有生之年說出心中的話將成為一輩子的遺憾.由BA Robertson BA 羅伯森和Mike Rutherford 邁克爾·盧瑟福創作,由成軍於1984年的英國搖滾樂團Mike + The Mechanics錄製,它於 1988 年 12 月在英國和美國發行,作為專輯《Living Years 》中的第二首單曲,在1989年拿下全美熱門流行榜的冠軍.

1996年,著名作曲家伯特·巴卡拉克(Burt Bacharach)認為這首歌是近十年來最好的歌詞之一.

Paul Carrack 保羅卡拉克  The Living Years  2020

The Living Years 有生之年

Every generation 每一代

Blames the one before 怪罪前人

And all of their frustrations 以及他們所有的挫敗感    frustrations /frʌsˋtreʃən/

Come beating on your door 來敲你的門

I know that Im a prisoner to all my father held so dear   prisoner /ˋprɪznɚ/

我知道我是我父親所珍視的一切的囚徒

I know that Im a hostage, to all his hopes and fears          hostage /ˋhɑstɪdʒ/

我知道我是他所有希望和恐懼的人質

I just wish I could have told him in the living years 我只希望我能在有生之年告訴他

Crumpled bits of paper 皺巴巴的紙片                 Crumpled / ˊkrʌmpld /

Filled with imperfect thought 充滿了不完美的想法

Stilted conversations 生硬的對話                        Stilted / stiltid /

Im afraid thats all weve got 恐怕這就是我們所擁有的一切

You say you just dont see it 你說你只是看不到

He says its perfect sense 他說這是完美的感覺

You just cant get agreement 你們只是無法達成一致

In this present tense 用現在式

We all talk a different language 我們都說不同的語言

Talking in defence 辯護中的談話

[Chorus]

Say it loud (say it loud) 大聲說(大聲說)

Say it clear (say it clear) 說清楚(說清楚)

You can listen as well as you hear 你可以聽,也可以聽

Its too late (Its too late) 太晚了(太晚了)

When we die (oh, when we die) 當我們死時(哦,當我們死時)

To admit we dont see eye to eye 承認我們意見不一致

So we open up a quarrel 於是我們就吵架了            quarrel/ ˈkwɔɹəl /

Between the present and the past 現在與過去之間

We only sacrifice the future 我們只犧牲未來            sacrifice/ ˋsækrə͵faɪs /

Its the bitterness that lasts 這就是持續的苦澀

So dont yield to the fortunes 所以不要屈服於命運    yield/ jiːld /  fortunes/  ˈfɔːrtʃən /

You sometimes see as fate 有時你將其視為命運

It may have a new perspective 或許會有新的視角

On a different day 在不同的一天

And if you dont give up, and dont give in 如果你不放棄、不屈服

You may just be okay 你可能只是沒事

[Chorus]

Say it loud (say it loud) 大聲說(大聲說)

Say it clear (say it clear) 說清楚(說清楚)

You can listen as well as you hear 你可以聽,也可以聽

Its too late (Its too late) 太晚了(太晚了)

When we die (oh, when we die) 當我們死時(哦,當我們死時)

To admit we dont see eye to eye 承認我們意見不一致

I wasnt there that morning 那天早上我不在場

When my father passed away 當我父親去世時

I didnt get to tell him 我沒來得及告訴他

All the things I had to say 所有我不得不說的話

I think I caught his spirit 我想我抓住了他的精神

Later that same year 同年晚些時候

Im sure I heard his echo 我確信我聽到了他的迴聲            echo/  ˋєkou /

In my babys new born tears 在我新生嬰兒的淚水中

I just wish I could have told him 我只是希望我能告訴他

In the living years 在活著的歲月裡

[Chorus]

Say it loud (say it loud) 大聲說(大聲說)

Say it clear (say it clear) 說清楚(說清楚)

You can listen as well as you hear 你可以聽,也可以聽

Its too late (Its too late) 太晚了(太晚了)

When we die (oh, when we die) 當我們死時(哦,當我們死時)

To admit we dont see eye to eye 承認我們意見不一致

( 休閒生活音樂 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=julian2021&aid=181023348