網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
都紅燈過不了馬路 大阪府警增設外文申明紅綠燈旌旗燈號機
2017/11/16 19:19:38瀏覽45|回應0|推薦0
呂底亞語翻譯

憑據《讀賣新聞》報道,本月初一位菲律賓籍女性明天將來觀光,在南海難波站前的紅綠燈,提著行李站了好久,直到有日本人按了旌旗燈號機才得以過馬路 翻譯社這名女子透露表現,「一向都紅燈很麻煩。」為了要在避免這類情形,大阪府警決意要設置分歧說話的申明,讓參觀客不會在手足無措的站在紅綠燈前。

▲紅綠燈旌旗燈號機(圖/翻攝自YouTube)

國際中心/綜合報導

在車流量較大 翻譯路段,為防造成塞車,日本會在紅綠燈設置旌旗燈號機。平凡沒有人過馬路時,就都邑是紅燈;假如行人需要過馬路,則需要按下旌旗燈號機,如許紅綠燈會自行判定變紅燈讓行人通行。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯但外國很少有這類旌旗燈號機,就造成很多觀光客一頭霧水。

大阪府警近日要將全府1296個紅綠燈上 翻譯旌旗燈號機加註中、英、韓3國語言 翻譯社目標是讓參觀客知道旌旗燈號機的感化,不會呆呆的站在紅燈前。



文章出自: http://www.setn.com/News.aspx?NewsID=304302有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社
( 心情隨筆心情日記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=joyl1md6661&aid=109058313