網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
最誠實的菜
2009/05/19 03:08:19瀏覽2923|回應61|推薦176

學法文時,常有疑惑,明明字尾有個S,老師跟我說那個S不發音.字頭有H,也不發音.既然不發音,何必擺上去?第一個聯想就是吃,法國人把子音拿來做裝飾,就像一道菜端出來之前,上面撒點蔥或香菜,讓菜色好看一點.吃不吃隨客倌.然拉丁語系有其奧妙之處,如你吃、我吃、他吃、你們吃、他們吃、我們吃...只要在動詞上做一個變化就清楚明瞭.

語言是個很有趣的學問. 例如成吉思汗的媽夏威夷之旅提到local Hawaiian的語言母音特別多,尤其是遇到兩個母音UU或AA放在一起,會英文的人還是會愣一下...但是實際上並不難,只要字面有什麼就照著唸,絕對錯不了.不像希伯來文,只有子音沒母音.就像看菜單,只有開胃菜,找不到Main course.

中文就很有意思,同樣一個字,有時加個"啦"語氣就不一樣.國語台語都一樣.更經典的是吾家太座還可以中英使用,對不喜歡的事情就說: No 啦!

抱歉,扯的有點遠. 今天要請大家吃客家菜.前陣子在"嘔心瀝血的廢話"出了幾道,被花蔭說才四道菜就這樣"混過企,太沒誠意".今天老朽把所有的菜全Po.菜名就有請攝影達人Ms. Catherine介紹. 我稱之為"最誠實的菜"是因為菜單不咬文嚼字.客倌無須傷腦筋,一看就懂.

P1050156.jpg picture by jasmine4242

P1050157.jpg picture by jasmine4242

P1050158.jpg picture by jasmine4242

P1050162.jpg picture by jasmine4242

P1050177.jpg picture by jasmine4242

P1050172.jpg picture by jasmine4242

P1050167.jpg picture by jasmine4242

P1050174.jpg picture by jasmine4242

P1050160.jpg picture by jasmine4242

P1050175.jpg picture by jasmine4242

P1050180.jpg picture by jasmine4242

P1050178.jpg picture by jasmine4242

P1050170.jpg picture by jasmine4242

P1050165.jpg picture by jasmine4242


以下菜單由晨曦(Ms. Catherine提供) 諸位一定要嚐嚐.

下列12道可供參考:                

1.筍乾封肉蹄膀                  湯類

2.薑絲炒大腸                    1.酸菜肚片湯

3.客家小炒                        2.桔葉粉腸湯

4.苦瓜炒鹹蛋                    3.福菜排骨鮮桂竹筍湯

5.土雞肉沾桔醬                4.羊奶頭雞湯

6.紅糟鴨肉                        5.矼豆乾熅排骨

7.蒼蠅頭                            6.鹹冬瓜魚湯

8.菜脯蛋                            

9.酸菜肉沫炒

10.綠筍瘦肉蒸

11.鳳梨炒豬肺

12.醋溜溪哥

( 心情隨筆雜記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=jasmine4242&aid=2830442

 回應文章 頁/共 7 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁

幻似真
等級:7
留言加入好友
好餓喔!
2009/05/19 03:22

果然~夜深不宜看美食.....= =

Ricardo(jasmine4242) 於 2009-05-19 03:38 回覆:
哦~, 幻姐該休息了. 我現在不在台灣ㄝ. 現在時間是早上9:37.
頁/共 7 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁