網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
〈離家五百哩〉中譯歌詞 蕭之華譯
2011/11/24 14:10:22瀏覽580|回應1|推薦7

〈離家五百哩〉中譯歌詞  蕭之華譯

.

If you miss the train I'm on, you will know that I am gone. 
You can hear the whistle blow a hundred miles, 
a hundred miles, a hundred miles, a hundred miles, a hundred miles, 
You can hear the whistle blow a hundred miles. 

如果你,沒搭上車,你知道我已離去。

你會聽到,汽笛聲傳,一百哩!

一百哩!一百哩!一百哩!一百哩!

你會聽到,汽笛聲傳,一百哩!

.

Lord I'm one, Lord I'm two, Lord I'm three, Lord I'm four, 
Lord I'm 500 miles
away from home. 

away from home. away from home. away from home. away from home. 

Lord I'm five hundred miles away from home. 

.

一百哩,兩百哩,三百哩,四百哩,
主啊!五百哩外家園,已遠離!
家遠離,家遠離,家遠離,家遠離,

五百哩外美麗家園,已遠離!

.
Not a shirt on my back, not a penny to my name 
Lord I can't go back home this a-way 
This a-away, this a-way, this a-way, this a-way, 
Lord I can't go a-home this a-way.

.

背包裡,衣沒一件, 身上沒有一文錢。

我又寒酸又落魄,怎回家園?

回家園,回家園,回家園,回家園,

我又寒酸又落魄,怎回家園?

.

If you miss the train I'm on you will know that I am

gone .
You can hear the whistle blow a hundred miles.

.

如果你,沒搭上車,你知道我已離去。

你會聽到,汽笛聲傳,一百哩!

.

 〈離家五百哩〉世界名曲,除英文外,有德文、法文、西班牙文以及日文等譯文及翻唱。除不尊重原作,隨意改編改寫外,恕我孤陋寡聞,似未見有直譯的中文譯文及翻唱。茲越俎代庖,以填詞方式,按照歌曲旋律試譯中文歌詞,請方家指正。中文歌詞譯文可配合歌曲旋律唱出,歡迎網友試唱。

.

.    (點閱下列網址即可聆賞, 英文版,大陸歌手小娟演唱) 

.

                 http://www.youtube.com/watch?v=8OpVIMVcpyM 

.

  (點閱下列網址即可聆賞,日文版,日本歌手松隆子演唱) 

.

http://www.youtube.com/watch?v=ioJwIlAue5Q&feature=related

.

( 創作詩詞 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=hyc66&aid=5869076

 回應文章

黃平
等級:8
留言加入好友
我是電腦弱智
2011/11/25 07:45
我到現在還不會:將照片放入部落格文章中,也不會將在Youtube 抓到的音樂,放入部落格中.
蕭之華(hyc66) 於 2011-11-25 12:48 回覆:

我是老狗在玩新把戲,一切都在自我摸索,也說不清楚。如有高明的網友,請幫幫忙。