字體:小 中 大 | |
|
|
2019/10/18 00:30:29瀏覽815|回應0|推薦39 | |
詩人是1975年的諾貝爾文學奬桂冠。寫詩之外,也寫評論,做翻譯。 啊,古老,我醉飲你吐出的 如傳開的綠色鐘聲, 而後衰退,逐漸消逝。 很久以前我在夏日的房子度過, 你知,立在你身旁, 那強烈陽光下空中模糊著 蚊子的土地上。 啊,海洋, 因你的存在而石化, 我想我不值你氣息的 嚴肅告誡。你告訴孩童的我 那微不足道的興奮心靈 只不過是你的一剎那; 你危險的律法深植在我 裡面:要廣大要多樣, 但也要不變,並且 從各種惡臭潔淨, 你指示我如何,猛撲在海灘上 海沖來的海草,星魚,軟木, 所有你深淵里的廢物上。 |
|
( 創作|詩詞 ) |