文(台視八點神機妙算劉伯溫劇情-劉伯溫給阿秀的詩):
願再衣而為領 承華首之余芳
願在裳而為帶 束窈窕之纖身
願在發而為澤 刷玄鬢於頹肩
願在眉而為黛 隨瞻視以閒揚
願在莞而為席 安弱體於三秋
願在絲而為履 附素足以周旋
願在晝而為影 長依形而西東
願在夜而為燭 照玉容於兩楹
願在竹而為扇 含淒飆於柔握
願在木而為桐 作膝上之鳴琴
這首詩我很喜歡,自從看到後就想與大家分享,以後寫情書就寫這首吧,想必定能打動不少女孩子的芳心;希望同喜好文學詩詞的朋友,一同來討論、分享。
【原文】
夫何瑰逸之令姿,獨曠世以秀群。表傾城之艷色,期有德於傳聞。佩鳴玉以比潔,齊幽蘭以爭芬。淡柔情於俗內,負雅誌於高雲。悲晨曦之易夕,感人生之長勤;同一盡於百年,何歡寡而愁殷!褰朱幃而正坐,泛清瑟以自欣。送纖指之余好,攮皓袖之繽紛。瞬美目以流眄,含言笑而不分。曲調將半,景落西軒。悲商叩林,白雲依山。仰睇天路,俯促鳴弦。神儀嫵媚,舉止詳妍。
激清音以感余,願接膝以交言。欲自往以結誓,懼冒禮之為愆;待鳳鳥以致辭,恐他人之我先。意惶惑而靡寧,魂須臾而九遷﹕願在衣而為領,承華首之余芳;悲羅襟之宵離,怨秋夜之未央!願在裳而為帶,束窈窕之纖身;嗟溫涼之異氣,或脫故而服新!願在發而為澤,刷玄鬢於頹肩;悲佳人之屢沐,從白水而枯煎!願在眉而為黛,隨瞻視以閒揚;悲脂粉之尚鮮,或取毀於華妝!願在莞而為席,安弱體於三秋;悲文茵之代御,方經年而見求!願在絲而為履,附素足以周旋;悲行止之有節,空委棄於床前!願在晝而為影,常依形而西東;悲高樹之多蔭,慨有時而不同!願在夜而為燭,照玉容於兩楹;悲扶桑之舒光,奄滅景而藏明!願在竹而為扇,含淒飆於柔握;悲白露之晨零,顧襟袖以緬邈!願在木而為桐,作膝上之鳴琴;悲樂極而哀來,終推我而輟音!
考所願而必違,徒契契以苦心。擁勞情而罔訴,步容與於南林。棲木蘭之遺露,翳青松之余陰。儻行行之有覿,交欣懼於中襟;竟寂寞而無見,獨悁想以空尋。斂輕裾以複路,瞻夕陽而流嘆。步徙倚以忘趣,色慘慘而就寒。葉燮燮以去條,氣淒淒而就寒,日負影以偕沒,月媚景於雲端。鳥淒聲以孤歸,獸索偶而不還。悼當年之晚暮,恨茲歲之欲殫。思宵夢以從之,神飄飄而不安;若憑舟之失棹,譬緣崖而無攀。於時畢昴盈軒,北風淒淒,炯炯不寐,眾念徘徊。起攝帶以侍晨,繁霜粲於素階。雞斂翅而未鳴,笛流遠以清哀;始妙密以閒和,終寥亮而藏摧。意夫人之在茲,托行雲以送懷;行雲逝而無語,時奄冉而就過。徒勤思而自悲,終阻山而滯河。迎清風以怯累,寄弱誌於歸波。尤《蔓草》之為會,誦《召南》之余歌。坦萬慮以存誠,憩遙情於八遐。
【譯文】
她的姿容卓然出眾,舉世無雙,外表有著傾城的艷麗風采,而期待能因高尚的才德被人傳誦。欲與佩玉比皓潔,和幽蘭爭較芬芳,她平凡的內心懷著淡淡的柔情,而志趣高尚入雲。可悲韶光易逝,人生多勞瘁,生命百年終需一盡,何需抑鬱寡歡!拉開朱紅羅帳,端坐撫瑟聊以自娛,樂音流洩間,只見纖細的指尖在絃上輕盈挪移,潔白的衣袖上下舞動,柔媚的眼波左右流盼,含情脈脈,帶笑而不言。樂曲彈奏將半,黃昏悄近,夕陽斜映西窗;蕭瑟的秋風吹動林樹,白雲繚繞山間。她抬頭凝視天上的雲路,又腑身急撥鳴弦,神態嬌媚而舉止安嫻。清越的瑟音使我動心,我渴望與她促膝交談、傾訴心意,逕自表白以結同心之好,又恐不合禮法,唐突佳人;欲待鳳鳥來為我傳送情意,卻又怕他人捷足先登,因而內心躊躇不安,魂不守舍。
我願化作她身上的衣領,嗅著她頭上的芳香;可歎入夜後她將解衣就寢,漫漫長夜裡把我擱置一旁。我願化作她羅裙上的絲帶,束著那纖纖細腰;但恐寒來暑往氣候變易,她會脫去舊裙,另換新裳,棄我不顧。我願化作她髮上的膏澤,可以依著秀髮、輕靠柔肩;可惜隨著一次次沐浴梳洗,秀髮隨著清水洗去光澤,我也將離開她了。我願化作她眉上的青黛,隨著她美目的流轉而閒適地挑動,卻常被脂粉的鮮豔色彩蓋過了。我願化作床上的簟席,供她的嬌軀躺臥;可歎一到深秋換上皮褥,須再經一年才能重回她的身旁。我願化作她的絲鞋,成天附著她白淨的腳ㄚ來來去去;只怕她勞累之後臥床休息,使我又經受被遺棄床前的悲傷。我願在白日化作她的身影,與她形影相隨,寸步不離;可歎大樹廣蔭,將我遮掩,不得與她相依。我願化作她夜裡的燭炬,在屋裡映照佳人美玉般的容顏;只恐清晨旭日東昇,耀眼的陽光便把我驅散無蹤。我願是那竹子,作成她的執扇,在她玉手輕搖下涼風送爽;怎歎一旦露降秋涼,又不得不遠離她的袖邊了。我願化作那木中的梧桐,製成她膝上的鳴琴;唯恐她樂極興悲,終將無心彈奏把我推棄於身後。
左思右想無法得償心願,徒自內心愁煩,滿懷相思之苦,無處訴說,漫步徘徊在南邊林間。在木蘭滴露處稍息片刻,有松樹之清蔭遮身,心想往來尋覓或許能如願見上一面,又喜又懼的期待之情塞滿胸懷,怎奈四處空蕩蕩未見佳人倩影,只落得相思愁苦、白白追尋。
我整衫回程,望著落日無限傷感,信步走來,不知所之,而黯然神傷。樹葉簌簌落下,風候即將轉寒;日沒西山,皓月媚影現於雲端,失群的歸鳥鳴叫低迴,尋伴的走獸奔走不停。可歎壯齡一去不返,如今一年將盡,懷想佳人,寤寐思之,神魂飄遊,坐臥不安,好似乘船失槳、攀崖失去援附一般,悵然不已。
夜晚滿室星光映照,北風淒淒,我夜不安寢,腦海中各樣雜念反覆流轉。起身待旦,只見白石階上堆滿亮粲粲的寒霜,公雞縮著翅膀尚未叫曉,遠處傳來清越而哀怨的笛聲,起初曲調曼妙和諧,隨後轉為高亢激昂,悲切摧心肝。猜想我思念的人兒就在附近,遂託那流雲為我傳送情意;雲兒飄然而去,悄無聲息,時光在不知不覺中流逝,萬種相思徒然是自尋煩惱,我倆終將被山河隔阻,不得相見。清風啊,請吹散我胸中的積悶!流水啊,請帶走我羸弱的心懷意念!譴責那不正當的男女幽會,稱頌以禮義節制自己的感情,摒除各種雜念保持一片誠心,止住那遠逸到八荒九垓的情思。
這首是陶淵明的《閒情賦並序》,因為歷史上根本沒「阿秀」這個人,所以劉伯溫是否真有做此詩(最上)就無可考據,但有真實記載這是出自陶淵明因田園家居多有餘閒,故提筆寫上這一篇,至今流傳後世。
2007/5/16(三) ~By Wayne