網路城邦
「風止 。」
(
新版
)
首頁
文章創作
個人相簿
訪客簿
作家簡介
加入好友
|
推薦此部落格
|
加入我的最愛
|
訂閱最新文章
作家:蒼 零
作家
蒼 零
文章推薦人
(8)
魯夫 :)
暱稱者無
五郎
烘焙小模女( Alice ching )
聃星
老查居士新書4-明月依然在心底
長沙遺老
我是阿廣
其他創作
‧
慘顫
‧
根
‧
千年戀
‧
花開花凋
‧
淚珠
‧
最後のうた
‧
凋零
‧
奈落
‧
狂炎
‧
回歸
最新創作
‧
試著翻譯看看 離去之原 英文歌詞
‧
致,小傢伙,可愛的毛孩子,希望你下輩子成為人
‧
【繪】惡魔的篾笑
‧
【繪】小小頭髮上色教學
‧
【繪】台灣ニコ歌い手ーーみどり
字體:
小
中
大
最後のうた
2011/12/04 21:46:04
瀏覽
98
|回應
1
|推薦
8
最後のうた
悲傷卻溫柔的笑著
祭起了神舞
黑蝶隨著而動
最後のうた
微笑卻流淚的唱著
祭起了歌聲
夜鶯隨著而和
これわ、最後で最初の舞と
最後で最初のうた
(
創作
|
詩詞
)
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=hope1&aid=5899003
回應文章
選擇排序方式
最新發表
最舊發表
五郎
等級:8
留言
|
加入好友
語意
2011/12/05 11:14
「最後???」
該譯成:最後的舞動 or 最後的舞者
還是其他意思呢?
暫停回憶,如此空洞!執著的來,卻又無息而去!
世間紅塵本是夢,無奈編織,汲汲營營,還是一場空。
蒼 零(hope1) 於 2011-12-06 23:24 回覆:
最初也是最後的舞