在鬧鐘響前醒來 都希望時候能停止 目覚ましが鳴る前に起きて 時を止める
仍不斷地無時無刻在想你 思い出せるのはもうなんとなくだけど君の事
能遇見你應該是億萬分中的奇蹟吧 一億分の君に会えた奇跡なんかも
可能會漸漸忘記你吧 いつの間にか忘れちゃうかな
就連忘掉你的事一定也一起忘掉 忘れた事さえもきっと忘れてしまうの
Heavenly days 胸前口袋裡的房間 Heavenly days胸のポケットの部屋
我還在那找尋你已遠去的餘溫 君の消えたぬくもりを探すよ
即使已不再想你 もう二度と君を想うことはなくても
我要將那些許的溫暖 將那些日子深鎖在心底 まだ少し暖かい あの日々に鍵をかけて
邊走邊緊握著感到昏眩 還是漸行漸遠 歩きつかれて座り込んで途方にくれて
我們都說 這是場無法實現的夢 是命運吧 叶わない夢『運命』とかふたりなら言えた
在剪票口 雖有滿腔的話想說 卻又說不出口 改札口で言えなかった言いたかった
「謝謝你」這句話 「ありがとう」って言葉は多分
我覺得比說「再見」還要難受 「さよなら」よりも悲しい言葉に思うの
Heavenly days 應該還是可以笑的吧 Heavenly days うまく笑えてたかな
但最後那地吻戲 卻沒能握住你那顫抖的手 最後のキスシーン震える君の手を握れなかった
連眼淚都沒有掉下來 涙さえ落ちなかった
如今只剩一人 淚水卻掉了下來 一人ぽっちになり今さら溢れ出すよ
Heavenly days 胸前口袋裡的房間 Heavenly days 胸のポケットの部屋
我還在那找尋你已遠去的餘溫 君の消えたぬくもりを探すよ
明明已不再想你 もう二度と君を想うことはなくても
卻還伸出手 才發現你已不在這裡 手を伸ばしてみてもここにはもう居ないよ
讓我在新的光下 重新出發吧 新しい光の下 歩き出すよ
|