字體:小 中 大 | |
|
|
2007/10/16 22:34:30瀏覽538|回應0|推薦18 | |
趕稿的時間 寧靜幽長
雖然細細地傳來冰層破裂的聲音 僅以此抄文 代替祈禱 邊 緣 (Edge) 詩作:sylvia plath 翻譯:陳黎、張芬齡 這個女人已臻於完美。 她死去的 身體帶著成就的微笑, 希臘命運女神的幻像 流動於她寬外袍的渦卷裡, 她赤裸的 雙腳似乎在說: 我們已走了老遠,該停下來了。 每一個死去的孩子盤捲著,一條白色的毒蛇, 在每一個小小的 如今已空了的奶罐子。 她已將 他們捲回自己的體內像玫瑰 的花瓣關閉當花園 凝結而芳香自 夜華甜美、深沈的喉間流出。 月亮沒有什麼值得哀傷, 自她屍骨的頭巾凝視。 她習於這類事情。 她的黑衣拖曳且沙沙作響。 攝影 Franscesa woodman |
|
( 心情隨筆|其他 ) |