網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
路邊變電箱上面英文簡稱的聯想
2010/01/20 23:16:33瀏覽13386|回應2|推薦37

  最近我注意到馬路邊設置的一些鐵箱子,上面只標示著TPC,外加一個字母L和一些數字,沒有任何中文字。心裡在想,這些鐵箱子應該就是變電箱,設置的單位應是台電,但是一般人可能不清楚TPC的標示為何,本文想介紹這個英文簡稱。

台電是台灣電力公司的簡稱,英文名稱是Taiwan Power Company,簡稱TPC,但台電習慣簡稱為Taipower,這一點可由官網的網址http://www.taipower.com.tw 得知。Power意指電力或能源,Power HousePower PlantPower Station皆意指發電廠,路邊的變電箱(Transformer Box)裡面裝的是變壓器(Transformer)。台電董事長的英文是Chairman,總經理是President。和Power 的拼字很像的單字是Powder,後者意指粉或粉末等。

除了台電,另有兩個單位也可以簡稱為TPC,那就是台北縣市。先談台北縣,英文名稱是Taipei County,簡稱TPC,官網的網址http://www.tpc.gov.tw,可見得其英文簡稱真的就是採用TPC。縣政府的英文是County Government,縣長是County Magistrate,縣議會是County Council,縣議員是County Councilor。台北縣將於年底升格改制為新北市,屆時不知其英文名稱是否會取為New Taipei City?若是的話,其英文簡稱將是NTCNTPC?還是繼續沿用舊稱TPC

接著談台北市,英文名稱是Taipei City,也可以簡稱為TPC,但如此一來將無法和同為TPC的台北縣分辨清楚,但日後若兩縣市合併成為大台北市,則無此困擾。台北市官網的網址是http://www.taipei.gov.tw,市政府的英文是City Government,市長是Mayor,市議會是City Council,市議員是City Councilor

走筆至此,讓筆者想到經營之神王永慶先生創立的台灣塑膠股份有限公司,該公司若非用Formosa Plastic Corporation來代替Taiwan Plastic Corporation,則其英文簡稱也將是TPC而非FPC,該公司的官網是http://www.fpc.com.tw。那有沒有網址是http://www.tpc.com.tw 的公司呢?經過求證,到目前為止是還沒有。

對於英文簡稱,筆者喜歡去探索和研究。短短的TPC三個字母,竟也可以引出這麼多個英文單字,雖然鐵箱子上沒用中文標出設立的單位與設備名稱,可是只要清楚英文簡稱的英文全名,就可以知道中文名稱,進而猜出設備的名稱了。

[相關閱讀]

觀看變電箱圖片

( 知識學習語言 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=glwang&aid=3706442

 回應文章

ez
等級:8
留言加入好友
英文簡稱
2010/01/23 06:15
tpc三字
就可以有如此多的聯想
真是想像力豐富
富涵創意
謝謝分享~~

王國良(阿國)(glwang) 於 2010-01-24 10:37 回覆:
  鐵箱上只有英文簡稱,除此之外,既無公司名稱,也無商標,我原先還以為是台北縣政府設立的公物,可是仔細觀察後,發現鐵箱是沿著街邊錯落地設立,很確定就是台電的變電箱,謝謝ez老師的回應。

rose billing
等級:7
留言加入好友
讓我增長知識了 謝謝
2010/01/21 15:43
r352.gif
王國良(阿國)(glwang) 於 2010-01-22 11:23 回覆:
  歡迎rose224336巫婆格友的光臨,也謝謝回應,本部落格文章的題材以知識學習為主,以網路資訊為輔,希望這方面的文章,大家會喜歡。