字體:小 中 大 | |
|
|
2009/02/16 09:13:20瀏覽532|回應0|推薦1 | |
由於丈夫的工作地點在市中心,在考量高額停車費及停車位難求的因素後,家中唯一的一輛車大多是留在家中由我使用,以便我平日上下班、超市買菜、接送孩子上下學,或參加社區各項活動。因為日常老公開車的機會實在少之又少,為避免他日久技術生疏;也讓我有偷懶的機會,每當假日來臨,總由他包辦所有開車的任務,而我則落的輕鬆,當個導航員的角色。 也不知是我這個Back seat driver(後座駕駛員)對駕駛技術和應變反應能力要求過高,還是我家老公生性遲鈍,要不就因不遵守導航指示而迷失在都市的叢林中;或陷在長長的車陣裡;或總無法在燈號改變前穿過馬路,更別提常常Sunday driving像老牛散步、大搖大擺又慢吞吞開在路中央了…這林林總總,也常令沒啥耐心的我怨聲載道,令他怒氣難消。 有時心情好,還可以勉強說幾句反話來挖苦他;有時眼看就要遲到了,他卻還是慢吞吞地,剎那間,也不由得火冒三丈、不顧儀態地破口大罵起來。靜下來後,他總會解釋是當時交通狀況或行車號誌及路人等因素,不得不然的緣故。他這個「人機介面」完全沒變(都是“他”在“開車”),改變一切的是老婆大人當時的心情… 其實我也曾經這樣問過自己:正在開車的人是他、要判斷路況做出最好因應選擇的人也是他,我不斷在中間打擾他開車時的思緒,只有讓他更手足無措、甚至影響其正確判斷力而危及所有乘客的安全。況且每個人都有不同的駕駛習慣,就算換成我,不也是不喜歡他坐在旁邊時,那偶爾迸出的「善意的提醒」?其實,那也是某種程度的壓力,不是嗎? 想到這裡,我決定努力戒除這Back seat driver的惡習,不再在老公開車時指指點點。而是輕鬆地和孩子聊天、欣賞沿路美好的風景,然後直到目的地。我相信如此一來,不僅可以減少夫妻間不必要的爭吵,也可以讓大家更平安地抵達終點。 後記:Back seat driver(後座駕駛員)是一個美國習慣用語。是暗喻那些坐在後座還不甘心的乘客,硬是要給駕駛人不斷地提出沒有必要的指導,警告和批評。這種人就是:backseat driver。 |
|
( 心情隨筆|家庭親子 ) |