網路城邦
蘇打水的碎碎唸
(
新版
)
首頁
文章創作
個人相簿
訪客簿
作家簡介
加入好友
|
推薦此部落格
|
加入我的最愛
|
訂閱最新文章
作家:阿蕭
作家
阿蕭
文章推薦人
(8)
KEN KU
景隆
文案Stella
mico芳
Libling
陳雪麗~九天玄姆護道會理事長
可風
藍色筆跡
其他創作
‧
家教筆記【1】
‧
為夢想努力的人
‧
331教學卓越記者會
‧
幹麻修教程 ,《給華梵學弟妹的話》
‧
0325,外拍攝影課
‧
熱血沸騰 衝衝衝
‧
中英口譯【1】
‧
創意展演,夏日迷宮。
‧
《學習網誌》傳播實務【1】
‧
《學習網誌》教育哲學【1】
最新創作
‧
事過境遷
‧
這年頭還剩下多少人在使用blog呢
‧
亂亂有感
‧
菲律賓 馬尼拉停留有感(二)
‧
菲律賓 馬尼拉停留有感(一)
字體:
小
中
大
中英口譯【1】
2007/03/12 23:59:38
瀏覽
469
|回應
1
|推薦
8
以下是上課的筆記,一些翻譯英文的技巧或用法。
吃藥的英文/吃食物的英文
take medicine/eat food
轉折語氣,然而/不過 However/but/
什麼報導表示或什麼調查顯示,都可以用 said
或者路人問現在幾點了,回答時也可以用 say
Ex. My watch say seven o’clock.
翻譯的文章中若有出現地名,則可變成地方副詞的形式
Ex. in the Taipei
收票機 簡稱 AFC
高鐵站開始啟用 start operation
買東西刷卡或付現 charge/cash
麻煩的事情 troublesome
Ex.實在是很麻煩/ it is very troublesome
站務人員/泊車小弟/空服員 都可稱作 attendant
預約可使用 book/reserve
Appointment 則是約定<有會面的性質>
挖/尋寶 treasure hunting
熱身賽 exhibition game
協助某人去做某事 help sb with sth
如果是用to 那意思就是直接幫她做了 而不是從旁協助
(
|
)
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=gilkay&aid=811476
回應文章
選擇排序方式
最新發表
最舊發表
景隆
等級:7
留言
|
加入好友
筆誤
2007/03/22 21:22
第一 My watch say
注意三單 my watch 是單數,所以動詞應該是says
第二 in the Taipei, Taipei是專有名詞,不用加the