字體:小 中 大 | |
|
|
2009/06/20 23:24:44瀏覽1891|回應0|推薦0 | |
帕帕拉夏 Padparadscha 圖文:杜雨潔 Om mani padme hum 「唵嘛呢叭咪吽」 Hail the jewel in the heart of the lotus 「神聖的,紅蓮花上的珠寶」
—Buddhist mantra 佛陀.曼陀羅
帕帕拉夏 Padparadscha,我們知道是斯里蘭卡橙色帶粉紅或粉紅帶橙色的彩剛. 語源追溯回梵語padmarāga:(padma=lotus蓮花(荷花) / raga=color顏色) ,原本是當地形容紅寶的顏色bedecked with rubies(修飾紅寶的形容), 蓮花色的紅寶lotus-colored ruby, 古時紅寶顏色的範圍可見較寬些, 現在將其規範在一個很窄的色調範圍內,也常常讓鑑定師傷腦筋, 因為剛玉會因為類別不同而價格差很大. 這時會發現到講的是padparadscha和這個padmaraga有何關係呢? 據說是在二十世紀初期德國寶石相關的教材上的一轉訛, 後來大家就用了Padaparadscha這個字, 所以以前中文翻的帕德瑪剛玉在發音上反而和錫蘭語接近.
在賞蓮花荷花的時候想著, 這花的顏色有不少種,就往那些像粉紅的看好了,和大家認同的橙粉紅色pinkish orange就是對不上, 或是斯里蘭卡南洋地區的蓮花和東亞這邊的種類差很多? 想著想著眼看那睡蓮似乎準備著打卡下班, 花瓣漸漸合起來要休息了, 呵! 如果在黃昏時分夕陽西下, 橙紅的太陽照映在粉粉紅紅的蓮花上, 可不就是帕帕拉夏的正點色嘛! 這天(週五)下午是來了場大雨, 水珠在荷葉上滾動著, 如果天空突然放晴陽光乍現, 相信照映在蓮花上, 自然會出現那人們所求的Padparadscha帕帕拉夏寶石色調了....
What’s in a name? That which we call a rose by any other name would smell as sweet. 「名字真義為何? 玫瑰不叫玫瑰, 依然芳香如故。」
—William Shakespeare 莎士比亞
p.s.(線上資訊) 荷花就是蓮花,蓮花即是荷花,其實兩者指的是同一種植物,只是荷、蓮所指的部位不同,荷是花、葉的總稱,蓮則是果實,也就是蓮子。但是睡蓮water lily可就不同了,它們同屬睡蓮科,但蓮花的心皮為離生,且埋在花托筒裡,其它的睡蓮科植物多為心皮合生,且不埋在花托筒裡,因此蓮花與睡蓮雖然同為睡蓮科植物,卻被分置在不同屬,荷花為蓮屬,睡蓮為睡蓮屬。
|
|
( 興趣嗜好|星座命理 ) |