你問我愛不愛你 And I choke on my reply 我一時語塞答不出來 I'd rather hurt you honestly than mislead you with a lie 我寧可誠實的傷害你,也不願用謊言來誤導你 And who am I to judge you on what you say or do 對你的所作所為,我有何資格批評 I'm only just beginning to see the real you 我才剛開始要認識真實的你
And sometimes when we touch 當我倆接觸時 The honesty's too much 未免過於真誠 And I have to close my eyes and hide 我不得不閉上雙眼逃避 I wanna hold you till I die 我想擁抱著你到死 Till we both break down and cry 直到我倆崩潰落淚 I wanna hold you till the fear in me subsides 我要擁抱你,直到我內心的恐懼平息
Romance and all its strategy 浪漫戀情與所有的策略 Leaves me battling with my pride 令我與自尊交戰 But through the insecurity 但不安的感覺過後 Some tenderness survives 尚存一絲溫柔 I'm just another writer still trapped within my truths 我只是另一位在真相中掙扎的作者 A hesitant prizefighter still trapped within my youth 一位在青春歲月中掙扎猶豫的職業拳手
At times I'd like to break you and drive you to your knees 有時我想控制你,令你臣服屈膝 At times I'd like to break through and hold you endlessly 有時我想突破現狀,無止盡的擁抱你
At times I understand you 有時我了解你 And I know how hard you've tried 明白你多麼努力的嘗試 I've watched while love commands you 我看到愛支使著你 And I've watched love pass you by 也看到愛和你擦身而過 At times I think we're drifters 有時,我覺得我倆是漂泊者 Still searching for a friend, a brother or a sister 依然在尋找朋友、兄弟或姊妹 But then the passion flares again 但熱情又重新燃起