字體:小 中 大 | |
|
|
2010/07/30 22:37:20瀏覽352|回應0|推薦13 | |
Do not stand at my grave and weep
Do not stand at my grave and weep. I am not there, I do not sleep. I am a thousand winds that blow, I am the diamond glints in snow, I am the sunlight and ripened grain. I am the gentle Autumn rain. When you awake in the morning hush, I am the swift upflinging rush Of quiet birds in circling flight. I am the soft stars that shine at night. Do not stand at my grave and weep. I am not there, I do not sleep. (原文詩之一) Do not stand at my grave and weep Do not stand at my grave and weep, I am not there, I do not sleep. I am a thousand winds that blow; I am the diamond glints on snow, I am the sunlight on ripened grain; I am the gentle autumn's rain. When you awake in the morning bush, I am the swift uplifting rush of quiet in circled flight. I am the soft star that shines at night. Do not stand at my grave and cry. I am not there; I did not die. 親愛的你請不要 佇候我墳前悼泣 因為我並未沈睡 所以我不在那裏 我是風中的風絮 透明的千絲千縷 牽掛著你以為我已離你遠去 我化身素雪如鑽傾訴著密語 我也是 金黃麥田上豐富的陽光 我是纖細溫柔的秋雨撫慰你 我是悠遊千風中的風 我是風中的風絮 瀟灑的千絲千縷 也是夜空深情守望你的星子 我的靈魂從不在空墳中蜷曲 我是輕捷飛旋的雲雀 看顧著你在晨曦甦醒 墓碑若是哀傷的象徵 我是悠遊千風中的風 明日在墳前的你 請不要留下淚滴 愛依然生生不息 我從來不在死裏 我是悠遊千風中的風 註一:weep有哀悼亡者時啜泣之意 http://www.youmaker.com/ |
|
( 心情隨筆|心情日記 ) |