網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
I got a peac.....
2010/07/30 22:37:20瀏覽347|回應0|推薦13
Do not stand at my grave and weep

Do not stand at my grave and weep.
I am not there, I do not sleep.
I am a thousand winds that blow,
I am the diamond glints in snow,
I am the sunlight and ripened grain.
I am the gentle Autumn rain.

When you awake in the morning hush,
I am the swift upflinging rush
Of quiet birds in circling flight.
I am the soft stars that shine at night.
Do not stand at my grave and weep.
I am not there, I do not sleep.

(原文詩之一)
Do not stand at my grave and weep

Do not stand at my grave and weep,
I am not there, I do not sleep.

I am a thousand winds that blow;
I am the diamond glints on snow,
I am the sunlight on ripened grain;
I am the gentle autumn's rain.

When you awake in the morning bush,
I am the swift uplifting rush
of quiet in circled flight.
I am the soft star that shines at night.

Do not stand at my grave and cry.
I am not there; I did not die.


親愛的你請不要
佇候我墳前悼泣
因為我並未沈睡
所以我不在那裏

我是風中的風絮
透明的千絲千縷
牽掛著你以為我已離你遠去
我化身素雪如鑽傾訴著密語

我也是
金黃麥田上豐富的陽光
我是纖細溫柔的秋雨撫慰你
我是悠遊千風中的風

我是風中的風絮
瀟灑的千絲千縷
也是夜空深情守望你的星子
我的靈魂從不在空墳中蜷曲

我是輕捷飛旋的雲雀
看顧著你在晨曦甦醒
墓碑若是哀傷的象徵
我是悠遊千風中的風

明日在墳前的你
請不要留下淚滴
愛依然生生不息
我從來不在死裏

我是悠遊千風中的風

註一:weep有哀悼亡者時啜泣之意


http://www.youmaker.com/
( 心情隨筆心情日記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=galihuang&aid=4276194