網路城邦
RSS Feed Link 部落格聯播

文章數:337
「坍招勢」
不分類不分類 2026/07/02 01:33:08

「坍招勢」。出自作家蔣曉雲百年好合(2012年出版)一書。

「坍招勢」(吳語拼音:tē zō si;上海話發音類似「特曹西」),是一句上海方言俗語。


小時家裡很多原籍江浙親友往來,
算是聽得懂一些吳語,
卻從來沒聽過這句。







直到最近才終於從網路搜尋出此話的意思:

...翻譯是翻譯得很道地,信達雅儕有了....。
不過,究其根本,原來是「退juice」。
「juice」在英文裡,有「油水、錢財」的意思。
原來是指上海灘上各種霸頭流氓鬥不過人家,
只好退還原本敲詐得來的油水(juice)。
這樣做,當然很沒面子。
後來「坍招勢」就引申為「沒面子」的意思。


是安分良民的小老百姓,自然,是不大會用這句話的。

這裡資料都來自AI網路

精選創作
翅果
2023/11/14 01:33:38 |瀏覽 1040 回應 4 推薦 125 引用 0
103年雙十國慶遐想
2014/10/10 20:38:00 |瀏覽 1260 回應 5 推薦 120 引用 0
楊懋春教授
2009/10/14 06:50:12 |瀏覽 2175 回應 0 推薦 17 引用 0
Emy Jackson
2009/04/04 06:00:45 |瀏覽 4326 回應 9 推薦 39 引用 0
陳淑樺的“戀”
2009/02/26 09:07:11 |瀏覽 2856 回應 5 推薦 46 引用 0

*文化有它自己的路向,是多元且經長時間匯聚而成,如果不能理解整個文化源流的脈動已如長江大河,想要透過政治力量去引導,除了引發像是焚書坑儒和文革一般的浩劫之外,顯然是暴虎馮河。~中國時報

*...在(這類)極端化約、去脈絡化、純文藝化甚至娛樂化的揉捏與包裝後,文協百年後的再現幾乎看不見當年反抗日本殖民政府的背景與主軸,遑論在左右意識形態光譜間的移動、分裂與異同。先賢當年用生命思考的社會追求,終於成了僅是各種藝展、影展、音樂會等文青式創意活動,不少活動甚至硬掰與文協關聯。....然而當年文化的雅俗之爭,難道不該是回顧文協青年思辨的重點?....~告別文協百年 政治符碼大戲終可落幕...聯合報 / 主筆室
*特朗普在白宮外交室的一張滑稽的小桌子後面對記者說,他身邊有一棵未裝飾的聖誕樹,他繼續長篇大論,繼續談論"大規模舞弊",他說,他把選舉轉向拜登,並猛烈抨擊那些質疑他的記者。

Speaking to the press from behind a comically small desk in the Diplomatic Room of the White House, with an undecorated Christmas tree by his side, Trump went on an unhinged tirade, going on and on about the “massive fraud” he says swung the election to Biden and lashing out at journalists who questioned him.