網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
老旅店
2008/06/07 17:28:59瀏覽1920|回應11|推薦61

夜晚,回到這個小鎮,疲倦有一點。

雨刷轉動的速度已經比平常快很多了,但是視線還是幾乎被大雨的水幕給遮住了。

 

少了燈光輔助照明的老招牌,很自然地隱身在黑暗裡,只有當對街那棵大樹搖晃樹葉的時候,才會有一些光從樹後面的便利超商透過來,讓它暴露了位置。 

這旅店很老舊了,和這個小鎮交錯在許多段的回憶,只是在時與空有些亂序而已。 

 

櫃檯的中年人其實是我以前認識的人。

不過這些年來我改變了很多,衣著變了,當然他也變了。所以在登記的時候,他的眼神只有匆匆在我臉上停留幾秒,然後回身繼續看著櫃檯裡的映像管小電視。 

這是小鎮少數幾家的旅店,因為這附近沒有旅遊書上所謂值得過夜的景點。

  

浴室的牆面還是拼組著那個年代的馬賽克,幾道橘黃的銹跡蜿蜒在曲曲彎彎的間隔中,還有天花板那盞不規則的明明滅滅。

在蒸氣裡,閉著眼和張眼會有什麼差別呢?

水珠不斷從身體彈到廉價的塑膠廉上。這樣的聲音,卻有某種治療失眠的療效。

  

打開浴室的門,冷空氣早已迫不及待想和濕熱的空氣會合。這種沒有調整開關的冷氣就是這樣粗魯的冰冷乾燥。

褪掉鮮明的紅色地毯,到處都有深色的污漬,我猜那股重重的霉味也應該是從地毯下面透出來的吧。

 

明天還得早起,目的將是更南的地方。

  

旅人,回憶與寂寞,一起聽著落雨聲。

 

而我呢?開始想起當年在這邊當兵的故事。

在濃濃的睡意覆蓋上來前,我告訴自己,明天早上一定要去妳那吃虱目魚粥,像當年一樣,在背後偷看著妳苗條的身影,還有隨風飄擺紅色碎花裙。

我開心地如是想,想著,想著

( 創作散文 )
列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=ericyehx&aid=1938039

 回應文章 頁/共 2 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁

蕃茄余小薰薰
等級:8
留言加入好友
當兵的故事
2008/06/19 18:16
大慨都是在比誰的長官比較機車,那個天兵學弟做了什好好笑的事吧!

blue phoenix和新冠同行的旅行
等級:8
留言加入好友
你幹嘛
2008/06/12 19:37
不讓人推薦啦?
blue phoenix

牧修(ericyehx) 於 2008-06-12 22:28 回覆:

沒啦

是我自閉犯了啦

人來就好了

以後不用推薦了

是不是感覺輕鬆許多呢


舊金山金芭莉
等級:8
留言加入好友
2008/06/12 13:45
我倒是有種,寂寞與滄桑感哩!
活在當下,精采生活
牧修(ericyehx) 於 2008-06-12 22:26 回覆:

當時是有些寂寞

不過懷念過去的情緒滿滿到沒想其他的太多

應該是旅店滄桑吧

離開時是滿心期待接下來的行程呢


汪小小
等級:8
留言加入好友
被您含蓄地識破了
2008/06/11 23:27
其實我只是看到某段文, 特有感覺, 於是藉題發揮啦!  HeeHee
牧修(ericyehx) 於 2008-06-12 22:21 回覆:

呵~

有感覺最重要啊

不然幾千字的文章只是在練習打字呢


tracy's shoes
等級:8
留言加入好友
喔喔
2008/06/11 16:38

我來晚了

不能按"推薦"

這是一種懲罰嗎

說真的

我還蠻喜歡的

喜歡這篇文啦

牧修(ericyehx) 於 2008-06-11 19:09 回覆:

謝謝你

推薦的事給妳添困擾了

不好意思


蘭襄
等級:8
留言加入好友
好有fu
2008/06/11 06:38
  攀著你那文字的藤,我似乎已越過這面宅牆,看到了小鎮那些裹著斑駁的小小故事,那件碎花裙在回憶裡芶欠得如此美麗。牧修的文字,都讓蘭-動了出閣的念頭。
佛問圓通。我無選擇。都攝六根。淨念相繼。得三摩地。斯為第一。
牧修(ericyehx) 於 2008-06-11 19:08 回覆:

這樣牧修是替那個幸運的男子作嫁的啊

真該跟他請點媒人費才是


hotfox
等級:6
留言加入好友
厲害的文筆
2008/06/10 13:20

寫的真好

牧修(ericyehx) 於 2008-06-11 19:07 回覆:

謝謝你喜歡


汪小小
等級:8
留言加入好友
這個結尾, 讓我想起一首歌~
2008/06/08 18:01

妳那美麗的麻花辮, 妳在編織著誓言, ..."有生的日子, 天天快樂", 別在意今天怎麼過...(以前歌手鄭智化唱的),

所以牧修大哥是想得深遠朝著目標前進的!

汲取wisdom from the past; left worst there, and moving forward to the future...這是我昨天從中國時報看到的一則名人英文錦句, 好像是寫在F1 World Sports版面的右上角.如果您想要知道完整的話的話.

牧修(ericyehx) 於 2008-06-08 22:54 回覆:

小小太入戲了啦

只是一篇胡言亂語啦

牧修(ericyehx) 於 2008-06-08 22:54 回覆:
不過要感謝小小提供的佳句 ^^


等級:
留言加入好友
Hi !
2008/06/08 17:20

老旅店 + 落雨聲 + 滿滿的回憶...

這樣會失眠啊!

=^_^= 有對付黑眼圈的妙方嗎?


牧修(ericyehx) 於 2008-06-08 22:53 回覆:

不會啊

這樣很好睡耶

小地方的旅館雖然不豪華

但是很安靜的


joyjoe
等級:1
留言加入好友
想著....
2008/06/07 22:26
想著....
 
ㄏㄡ/ ~~~~~~   我知道你在想啥喔......嘿嘿~

牧修(ericyehx) 於 2008-06-08 00:22 回覆:

我以為分類在創作-散文的意思

就是說不是自己的心情寫錄

所以喔

我也知道妳知道什麼喔

頁/共 2 頁  回應文第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁