字體:小 中 大 | |
|
|
2009/07/16 11:31:26瀏覽856|回應0|推薦4 | |
飛鷹人用力推~~ 臺北藝術節的新節目~ 之前您應該多少有聽說這個演出--《低迴李爾王》 它使用了法式手語做演出 希望藉此讓更多觀眾可以更了解手語的藝術魅力 也希望聽障朋友可以在表演中找到另一種自信 劇中演出的女主角本身就是位聾啞人士,但她以精湛的肢體語言,獲得法國演藝最高榮譽「莫里哀獎」的肯定 搭配此演出, 並舉辦一場免費的專題講座, 用法語與法式手語演講, 現場備中文口譯與手語翻譯 《低迴李爾王》的精采預告片及詳細活動簡介請點選此網址 節目表參考...... 代碼A 國外節目 演出單位 法國‧國際視覺劇場 演出時間 8/14(五)20:00 8/15(六)20:00 8/16(日)14:30 演後座談 演出地點 城市舞台 票價 600、 800、1000、1200、1500 由法國國際視覺劇場與愛意流轉劇場帶來亞洲首演的作品《低迴李爾王》,是瑪麗‧蒙特凱妮改編自經典莎翁四大悲劇之一《李爾王》。 優雅艱澀的莎翁詩句,首度挑戰以情感強烈、畫面豐富的手語呈現,巴黎首演時,連續三週爆滿,轟動花都。 李爾王因聽信女兒花言巧語,錯分家產,最受疼愛卻不善巧語的小女兒傷心遠嫁他鄉。後來,李爾王後遭虐被掃地出門,捶胸怨天在暴風雨中發瘋;小女兒領軍入侵,欲救父親,卻兵敗被擒。 後悔萬分的李爾王得知小女為了救他而遇害,心碎致死濃烈的親仇,莎士比亞的古典詩句,導演刻意以手語演員擔綱演出小女兒,並由他角做語言傳譯,直接質疑「語言是說真話還是說謊話的工具」? 當頭棒喝,令人動容。 精緻的編排使全劇精彩流暢,手語成了發揮劇情張力的最佳肢體表情。 附註法文演出,備中、英文字幕 部分法式手語演出 |
|
( 在地生活|大台北 ) |