字體:小 中 大 | |
|
|
2016/10/31 10:37:29瀏覽445|回應0|推薦0 | |
這段時間在忙碌中匆匆的過日子 就忘了在生活中呼吸 但昨夜和一夥愛唱歌的人討論了一晚的民歌演唱會的準備 深夜裡回家的路上 便心裏迴迴盪盪的都是歌 我想 我們這代的人 民歌的意義不只是音樂的 而是閃亮的青春 討論的是歌 動的是心 但是 想想 在找到自己的聲音之前 當年吉他書的這兩首老英文歌 才多半是我們耳熟能詳的吧 現在唱來 定是沒有年少時清純的聲音 但是 多了些懂得的心懷 放在這 是記錄我生活的痕跡 Donna Donna https://clyp.it/f3zwnerm?token=6d99d7a320635be4f417e2f9ce8cbacf Today https://clyp.it/5gemmdgp On busy days filled with nothing but tasks and responsibilities, one can easily forget taking a pause to see life, to smell roses, and that’s how I felt in the last couple months– I was not living; I was passing days by. But, last night, as I was coming home after a long meeting for planning a future concert, music and songs span in my mind at the pace of my running wheels. Because the music selections we have discussed were songs that opened a new musical era of Taiwan, fondly referred as College Folk Songs. They were the voices of my generation in searching for identities of our very own. They were not merely songs but represented a time that we shone the sparkles of young life. However, before we found our own voices then, the two old English songs I sang here were, perhaps, what many of my generation would recognize with great familiarity, because they were always in guitar books we played. Posting them here, I am recording the footprints of my life. I am sure that my voice no longer had the innocent flair of a high school girl, but my now more slightly hoarse voice reads through the lyrics with more understanding as I have collected thousands of days of memory in life. |
|
( 心情隨筆|心情日記 ) |