網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
王X蛋是誤傳啦 原來是「忘八端」
2010/03/10 09:18:07瀏覽525|回應0|推薦4

更新日期:2010/03/08 12:15 洪玲明

常常聽到「王」字開頭3個字的話拿來罵人,但近來網路上流傳一篇文章,「國人誤傳的八句俗語」指出,這句罵人的話其實是誤傳,以前叫做「忘八端」,就是忘了做人的八個端本,一直流傳下來以訛傳訛,才會演變成現在罵人的話;這篇文章還指出,「嫁雞隨雞、嫁狗隨狗」,正確說法應該是「嫁乞隨乞、嫁叟隨叟」,但中文系教授卻說,沒聽過。

王X蛋歌詞:「你這個沒有心的王X蛋。」

歌詞要消音,實在是王開頭的3個字是拿來罵人的,太不文雅,但你知道這罵人的話,以前叫做「忘八端」,就是有網友發現,國人八句俗語都是誤傳。北教大中文系教授陳財發:「王八蛋是從忘八這兩個字,忘八端就是孝悌忠信禮義廉恥。」

這典故有學問,忘八端就是忘了做人的八個端本,孝悌忠信禮義廉恥;誤傳的還不只這些,網友發現,像是「嫁雞隨雞、嫁狗隨狗」,原文是「嫁乞隨乞、嫁叟隨叟」,也就是女人即使嫁乞丐或是年紀大了,也要跟丈夫過一輩子。

還有「不到黃河心不死」,典故是「不到烏江心不死」,指的是項羽自刎之地;大家耳熟能詳的「三個臭皮匠頂個諸葛亮」,皮匠其實是「裨將」,也就是副將的諧音。

但中文系教授卻說,有的根本沒聽過。記者:「那有聽過這樣的說法嗎?」陳財發:「嫁乞隨乞,這個比較沒有,有些就是一直傳,傳啊傳,一直傳下去。」

有些典故還要詳加考證,但教授也說,文詞、語言本來就會隨著時空背景巧妙演變,儘管不符合原意也無妨,但真的研究起來,總是讓人有「哦,原來是這樣」,恍然大悟的趣味感。

( 休閒生活雜記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=ebisu50&aid=3840248