Windmills of your mind 心靈的風車
史汀改編重唱版
電影《天羅地網》主題曲
Round like a circle in a spiral
像螺旋紋中的圓圈旋轉著
Like a wheel within a wheel
環環相連
Never ending on beginning on an ever-spinning reel
轉個不停的輪軸沒有開始或結束
Like a snowball down a mountain or a carnival balloon
像滾下山坡的雪球或節慶汽球
Like a carousel that's turning running rings around the moon
像對著月球繞圈狂歡作樂
Like a clock whose hands are sweeping past the minutes on its face
像時鐘的指針走過鐘面上的刻度
And the world is like an apple spinning silently in space
世界像顆蘋果,在太空中無聲的旋轉
Like the circles that you find in the windmills of your mind
像你在心中的風車找到的圓圈
Like a tunnel that you follow to a tunnel of its own
就像你隨著隧道進入另一個隧道
Down a hollow to a cavern where the sun has never shone
就像從一個空洞進入陽光照不到的洞穴
Like a door that keeps revolving in a half-forgotten dream
像一扇門,在幾被遺忘的夢境裡不停的旋轉
Like the ripples from a pebble someone tosses in a stream
像有人丟小石子到溪流裡形成的漣漪
Like a clock whose hands are sweeping past the minutes on its face
像時鐘的指針走過鐘面上的刻度
And the world is like an apple spinning silently in space
世界像顆蘋果,在太空中無聲的旋轉
Like the circles that you find in the windmills of your mind
像你在心中的風車找到的圓圈
Keys that jingle in your pocket
鑰匙在你口袋裡叮噹作響
Words that jangle in your head
話語在你腦海裡喧嘩著
Why did summer go so quickly ?
夏天為何走得如此匆促?
Was it something that I said ?
那可是我說過的話?
Lovers walk along a shore
戀人們在海邊漫步
And leave their footprints in the sand
在沙灘上留下了足跡
Was the sound of distant drumming
那遙遠的鼓聲
Just the fingers of your hand ?
是否來自你的手指?
Pictures hanging in a hallway
陳列在長廊裡的畫作
Or the fragment of a song
或一首歌的片段
Half-remembered names and faces
那些印象已模糊的名字與容顏
But to whom do they belong ?
它們究竟屬於誰?
When you knew that it was over
當你明白一切已結束
Were you suddenly aware
你是否遽然驚覺
That the autumn leaves were turning
秋葉正逐漸變色
To the color of her hair ?
變成了她頭髮的顏色
Like a circle in a spiral
像螺旋紋中的圓圈旋轉
Like a wheel within a wheel
環環相連
Never ending or beginning on an ever-spinning reel
轉個不停的輪軸沒有開始或結束
As the images unwind
像不變形的畫面
Like the circles that you find in the windmills of your mind
像你在心中的風車找到的圓圈
歌詞出處