網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
唐宋八大家 vs  Sound Of Silence
2017/10/19 11:59:59瀏覽1377|回應0|推薦28
And in the naked light I saw
Ten thousand people, maybe more.
People talking without speaking,
People hearing without listening,
People writing songs that voices never share
And no one dared
Disturb the sound of silence.
-----翻譯部分修改自林文淇的英語世界----
在裸燈清晰的照亮中我看見
上萬的人們,或許還不止
他們交談著卻沒有真正說話
他們聽到聲音卻沒有真正傾聽
他們寫著一些沒有靈魂、沒有情感的歌曲
也沒人敢
改變沈默之聲

唐宋八大家主張的文體自由與言之有物
這其中的言之有物,
似乎跟 Sound Of Silence 有某種契合!

前陣子一位朋友分享了一個網站
只要你輸入一些簡單的字句。
該網站就會利用你給的字句
幫你作文字堆砌
寫成一首七律或五律
這似乎跟 Sound Of Silence 有某種關聯!

近二三十年來,台灣不斷有人鼓吹著
要溝通,夫妻要溝通、親子要溝通、主管與部屬要溝通
可是,很多人看似在溝通,可是,情緒上卻是張牙舞爪。
好像只是在進行情緒的宣洩。
好像沒有溝通。
這應該就是某種 Sound Of Silence!

前陣子,台灣鬧得沸沸揚揚的古文之爭。
似乎跟 Sound Of Silence 也有某種關聯!

原版和新版哪個比較 sound of silence ?
意隨境轉,佛家重悟。
現代行銷喜歡講:”有感”、”有溫度”
哪個版本比較能悟透意境,
就哪個嚕~
你覺得哪個版本比較有感、比較有溫度
就哪個嚕~

不知道我在說啥的?
就聽歌吧!
原版:
The Sound of Silence 沈默之聲
Simon and Garfunkel 賽門與葛芬柯

https://www.youtube.com/watch?time_continue=185&v=4zLfCnGVeL4

新版:
Disturbed - The Sound Of Silence
https://www.youtube.com/watch?v=u9Dg-g7t2l4&feature=share
( 心情隨筆雜記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=csjulius&aid=108820241