網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
99年1月報告╱01.21 外配再嫁同國郎 新新台灣之子人數增
2010/01/29 16:33:53瀏覽1066|回應0|推薦0

外配再嫁同國郎 新新台灣之子人數增
國小校園 新族群漸形成 父母全是泰國人 孩子有如生活在泰國 語言文化隔閡學習還得加把勁 

【記者唐復年、簡慧珍、曾增勳╱連線報導】

彰化縣一名小四男童從安親班回家,和開雜貨店的爸爸用泰語交談,打開電視看的是泰語節目,在上小學之前他接觸的全是泰文環境;他有中華民國國籍,但爸媽都是泰國人。  

在各縣市的國小校園裡,漸能看到像這樣的小孩,有人稱為「新新台灣之子」—他們是外籍配偶與台灣籍丈夫離異後,再嫁同國籍丈夫所生的孩子。  

這名男童的媽媽廿多年前嫁到台灣,離婚後在台南開泰式小吃店,十年前認識來台打工、單身的蘇姓泰籍男子,兩人同文同種,一見鍾情,結婚後生下男童。媽媽因已取得台灣身分證,孩子理所當然就是台灣人了。  

蘇姓男子因為太太、兒子都有台灣的國籍,很快就取得居留證,夫妻分別在彰化、台南開小吃店和雜貨店,專做泰國人生意。兩人又生了一個女兒,一出生就送回泰國,打算就學時接回台。 

男童爸媽都只會說生硬的華語或台語,在家裡男童只能學泰語,爸媽的社交圈都是泰國人。男童回家,就像回到了「泰國」,連電視也是接小耳朵的泰國節目。  

男童說,班上有同學媽媽是越南或菲律賓人,只有他爸媽都是「外」國人。問他成績好不好?他很不好意思地說:「很低。」  

打開男童的聯絡簿,多數沒有家長簽名,蘇姓男子靦腆地說:「太忙了。」記者問:「你們不太會說中文,小孩學校功課跟不上怎麼辦?」他想了想,透過翻譯說:「如果學校可以幫我們小孩開特別的課後輔導班,花點錢我願意。」  

台灣有多少新新台灣之子,沒有正式統計。彰化縣教育處近日初步調查,包括和東、大同國小和竹塘國中至少有三名新新台灣之子,各校陸續還會回報;桃園縣八德市瑞豐國小也有這樣的學童。 

他們之中,有些父母已十分「台灣化」,有些功課也不錯;但有些孩子因為環境緣故,語文程度和學業落後,跟台灣功課落後的小孩一樣成為學校扶助的對象。 

2010-01-21/聯合報/A9/話題】

 

學者看法
尊重母國文化 學習接受差異  

【記者簡慧珍、賈寶楠╱連線報導】 

專家學者一致認為,政府應給「新新台灣之子」更多關懷和教育資源,讓他們認同母國,接受差異,在台灣社會中快樂成長。  

彰化師大心理與諮商輔導系副教授林杏足說,台灣家庭移民歐美,孩子在家講華語、台語,出了家門講美語、英語等當地語言,這些孩子生活在另一種文化裡,處境就像台灣新新之子。  

「如果他們過度認同異國文化,刻意或不自覺遺忘母國文化,長大後將產生『沒有根』的茫然感。」林杏足有一位華裔美國友人旅美多年,曾感慨,即使口音、思想、生活習慣完全美式,仍總是有「不被當作美國人」的微妙感覺。新新台灣之子絕對不能排斥母國文化。  

彰化師大副校長郭麗安也認為,學校老師應尊重新新台灣之子的母國文化,讓他們適才適性發展,沒必要用學習成就壓抑他們。 

秀傳醫院心理師李嘉修表示,老師應幫助孩子融入同儕團體,減輕學習障礙,「也要留意孩子有沒有被排擠,否則容易產生適應困難」。  

彰化縣教育處長林田富說,學業落後的新新台灣之子目前都是學校攜手計畫扶助對象,安排課後輔導課業,並將成立人力資源整合中心,協助新新台灣之子等弱勢學童的教育問題,第一批人力來自退休校長、教師。  

桃園縣教育處長吳林輝說,會注意外配子女的適應、學習狀況,若在校表現嚴重異常,一定強化個別輔導。  

經營情感 台郎要加油  

【記者簡慧珍╱彰化縣報導】彰化縣新移民協會理事長麥玉珍說,因為外配和外勞同文同種,麥玉珍在外籍配偶家庭聯誼活動中,再三提醒台灣丈夫要用心經營夫妻感情。  

「台灣老公抱電視,小孩抱電腦」,麥玉珍說,外配常抱怨被當成傳宗接代工具;台灣丈夫不想了解外籍妻子國家的文化、語言,只會看電視,夫妻沒話可講。年輕貌美的外配待在家裡索然無味,想出去看看外面的世界。 

2010-01-21/聯合報/A9/話題】

 
沒法耳濡目染 只好砸錢學中文  

【記者唐復年╱彰化縣報導】 

四歲的李姓男童在媽媽開的雜貨舖跑來跑去,客人摸摸他的頭,「弟弟好可愛喔!幾歲了?」他睜大眼睛看著對方,再把眼神轉向媽媽,好似在問:「他說什麼?」  

李姓男童的母親雖然是華裔,她的爸爸祖籍四川、媽媽雲南,但父母長時間在緬泰一帶打游擊,廿多年前政府安排來台灣,男童母親一直被視為泰國人;後來到台中縣大里工業區開泰國小吃部,再轉型為雜貨鋪,專做泰籍勞工、泰籍配偶的生意。  

李姓男童的爸爸是泰籍勞工,常到媽媽的店採買。媽媽第一段婚姻不幸福,認識泰勞後,常聊起故鄉(泰國)事,很談得來,兩人回到泰國結婚、生下孩子。 

為了工作,夫妻先把孩子留在泰國讓大姑帶,當中曾帶來台灣幾次,未學中文;直到去年十二月中,媽媽認為再不學就來不及了,趕緊把孩子接過來。媽媽說,小男孩在泰國沒機會講中文,店裡客人又幾乎都是泰國人,她和台灣客人對話時,孩子「蝦米攏聽嘸」,沒辦法學習。  

「兒子不能輸在起跑點。」晚上她把兒子送到類似安親班的幼托班,一星期四天,一個月六千元,「為了兒子的未來,錢再多也要花」,希望政府能為他們想些配套措施,才不會進入小學時,已經輸人一大截。 

2010-01-21/聯合報/A9/話題】
( 時事評論媒體出版 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=copydesk&aid=3733311
 引用者清單(1)  
2014/10/03 01:30 【udn】 這有其他商品!99 學得 國小 用美比價