網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
【記錄】西蒙.波娃的越洋情書 (Simone de Beauvoir)
2014/02/28 22:59:23瀏覽2140|回應1|推薦1
我渴望能見你一面,但請你記得,我不會開口要求要見你,

這不是因為驕傲,你知道我在你面前毫無驕傲可言,

而是因為,唯有你也想見我的時候,我們見面才有意義。


 ─ 西蒙‧波娃(Simone de Beauvoir) 
 
 
I'm so eager to see you again

but I wouldn't ask to see you

not because I'm proud

In fact, in front of you

I cede all my pride

yet only if you asked to see me

our meeting would be meaningful to me

Simone de Beauvoir, 1950 (英文版)


J'ai desire ardemment pour le bidon vois un cote vous, mais vous

demande que pour se rappeler, je ne peux pas ouvrir la bouche a la

demande de devoir vous voir.

Ce n'est pas parce qu'arrogant, vous avez su que je ne suis pas

arrogant devant vous peux dire, mais etre parce que, seulement vous a

egalement pour impliquer mon temps, nous nous reunissons avons

seulement alors la signification.


bebe 1950 de vague de Simon (法文版)

( 心情隨筆雜記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=color4joker&aid=11422576

 回應文章

雨舞旋
等級:7
留言加入好友
2014/02/28 23:02
來源:
http://jog007.pixnet.net/blog/post/35951440-%E8%A5%BF%E8%92%99%EF%BC%8E%E6%B3%A2%E5%A8%83%E7%9A%84%E8%B6%8A%E6%B4%8B%E6%83%85%E6%9B%B8-(simone-de-beauvoir)