字體:小 中 大 | |
|
|
2007/02/12 16:59:37瀏覽419|回應0|推薦6 | |
(pic:掛滿手繪燈籠的桃園國際機場) 很多地方的用語都會不同 所以理解的方式也就不同 剛到新加坡時,完全無法理解他們的用語 舉例說明 在台灣只要說珍奶;新加坡卻要講珍珠奶茶(4個字比較難講吧!) 在台灣說豆漿;新加坡卻說豆花水(水~喝起來真的比較淡) 在台灣講繳費;新加坡是要你還錢(好像是要欠錢不還才這樣講吧!!) 在台灣是外帶:新加坡是打包(ㄜ...是要出國嗎?) 在台灣講內用;新加坡直接講吃(太坦白了) 在台灣搭計程車;新加坡坐德士(因為taxi...中國講叫迪) 在台北搭捷運;新加坡坐地鐵 anyway...各國有自己的文化 要學習包容與接納 才能更認識,融入彼此吧!! |
|
( 心情隨筆|雜記 ) |