網路城邦

上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
【休城過客】勇於追夢、築夢踏實的閔安琪
2013/06/25 08:16:33瀏覽3323|回應7|推薦156

暢銷書作家閔安琪偕女兒再度閃亮休士頓的天空

本文於6月29日,發表於 休士頓《美南新聞日報》第C3版 德州新聞及                                                                      《國際日報》第A9版 美南新聞
         7月  6日,發表於 休士頓《新華人報》第7版 本報推薦

華裔美國暢銷書作家閔安琪(Anchee Min)623日帶著她五月份剛出版的新書The Cooked Seed煮過的種子再度來到休士頓,出席位於博物館區的亞洲協會德州中心(Asia Society Texas Center)的新書發佈會,分享個人經歷和創作經驗,陪同亮相的還有她才藝雙全的ABC女兒蔣雁雁 (Lauryann Jiang)

閔安琪以流暢的英文先朗讀了該書開宗明義的一段章節,她於27歲那年逃亡美國,因為她是一個被中國社會所淘汰的「四人幫的殘渣餘孽」,在上海電影製片廠幹了八年粗活,被認為是一粒《煮過的種子》~沒有發芽的機會!

第二段朗讀,是書中講述1984年閔安琪在美國以學生簽証入關時,因唯一只會說一句英語”Thank you!”,引起移民官的懷疑而被扣留,她勇於向華語翻譯員申述,給我三個月時間,如果還說不好英文,我就把自己遞解回去,不勞你們。

閔安琪在美國逐字逐句的苦學英文,當時只想謀取接線生一職糊口,經歷了婚姻失敗以及單親媽媽獨自撫養女兒,一人兼職五份工作,長時間她都在社會底層掙扎,走過一段十分艱辛的崎嶇路。《煮過的種子》藉由對自己親身經歷的探索與回顧,展現出美國社會中新移民不為人知的一面。

她說到,起初用英文寫書對她來說相當困難。但也因她敢於嘗試,反而激發出了生存潛能。閔安琪在1994年發表首部自傳體小說Red Azalea紅杜鵑》,即一舉成名,被紐約時報評選為年度書籍,還被翻譯為33種語言發行。之後又出版了七本創作,成了現在的暢銷書作家。《煮過的種子》是睽違近20年才出版的第二本自傳體小說。美國巡迴書展後,即將於74日在英國及全世界隆重出版。

↑↓  雁雁強調,穿這件牛仔褲,左腿的洞是生化實驗時藥水造成的,右膝的則是運動時撕裂的,對自己最具生活代表性

如今唯一的女兒雁雁,也進入史丹福大學醫學院預科班,主攻生化藥學,是美國給了自己及女兒機會,實現了她的「美國夢」。她也希望通過跟大家介紹分享她所經歷瞭解的中、美生活,取得兩者間的平衡,並進一步利用此一優勢,以愛貫穿,來做為增進雙方瞭解的文化溝通橋樑;女兒也鼓勵她用最真實的語言記錄下自己的故事。

在現場,閔安琪穿插了幾段錄影視頻與來賓分享殊榮,一是上ABC電視晨間節目接受採訪,講述自己當年在文革末期如何由農場女工幸運被招入上影廠,又因政治冷酷衝擊,而導致前途無亮!一是著作Empress Orchid玉蘭皇后》以歷史題材創作,而入選2006年度英國國家圖書獎之頒獎盛況;以及和女兒盛裝聯手演出一段絲絲入扣的黃梅戲。

↑  簽書會後,雁雁為諸位阿姨們即興表演了一段熱情洋溢的Samba森巴舞

至於身為人母,如何栽培女兒自學鋼琴演奏之流暢、芭蕾舞姿的精湛、撐竿跳的輕盈、上台致辭的風采、作畫之揮灑自如,乃至於學做木工、泥水工的生活片段,文武全才,讓台下觀眾看得是熱淚盈睫、掌聲不絕。

俚語說的「愛拼才會贏」,由閔安琪的勵志傳記,給出了最佳的詮釋~人生不論處於任何低谷,永不放棄,就有希望!

新書發佈會後,讀者排隊等候閔安琪逐一為新書簽名。之後,利用等車前往機場的空檔與定居休士頓的名電影演員陳燁及名作家陳瑞琳等老友敘舊,再趕往下一站的紐約、費城及華盛頓;女兒則前往中國雲南自願下鄉扶貧。這一對活力四射的母女,再一度閃亮了休士頓的天空!

↑   作家閔安琪(左二)與明星好友陳燁(左三)及眾多粉絲們在會場合影留念


【後記】

剛完稿,即接到瑞琳轉來安琪的來信:「咱們談得痛快,居然誤了飛紐約的班機,罰了900上了下一班,凌晨時分才到達。沒想今天得了好運~New York Times Book Review紐約時報書評(6/30周日上市)讓出版商樂得找不著北了。這是出版界的皇上,一般是不說好話的。

閔的作品伴隨著坦率直敘與高度戲劇張力,讓她的兩部自傳不流於俗套。它是散文風格,受了江青的歌劇電影說教式啟發~在閔的青年時代那是唯一允許的藝術~她已經將它發展成具有顯著界限、充滿憂傷與幽默,時而顯明粗放、時而細緻入微的一種媒介…。美國給了閔這個機會,讓她運送極不平凡的故事種子漂洋過海來,並敦促它們綻放!這麼長篇幅肯定,金不換。Bloomsbury 出版公司,繼哈利波特成功後和所缺的文學里程碑算是補上了。」          

「我在此與你和朋友們分享,慶祝華人發出了聲音。讓我自豪的是此書的精華和要點亮點是對美國社會的批判。我寫的時候是考慮到有可能被美國媒體和讀者火燒油煎。 我的確做好了最壞的打算,並決意一意孤行當一次董存瑞的。我相信文學的穿透力,能夠傳遞我對美國的愛和對母親祖國的愛。

【延伸閱讀】

丁果:安琪,一座沟通中美的文学桥梁

日期:2013年6月20日     来源:时代周报   记者:丁果

( 在地生活北美 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=chouhwa&aid=7815729

 回應文章

cwc
等級:8
留言加入好友
2013/07/08 19:46
讓人佩服勇敢又有自信的女作家。
Reed(chouhwa) 於 2013-07-08 23:09 回覆:
她能有今日的成就,真的很不簡單!

天涯孤鴻···花窗
等級:8
留言加入好友
由衷佩服
2013/07/03 00:21
真不簡單,我不苦學,所以永遠是半吊子!!哈哈
Reed(chouhwa) 於 2013-07-03 10:50 回覆:

孤鴻太謙虛啦!

您在藝術上的造詣及執著,也是華人之光哩!


開羅的女人 CECI
等級:7
留言加入好友
2013/06/26 11:21

會拼才會贏!安琪的勵志故事啟迪振作人心。

休士頓常有名人光臨,羨慕啊!ceci最近正忙打包清屋,在何去何從徬徨中,也許真可認真考慮搬到休士頓。

Reed(chouhwa) 於 2013-06-26 11:52 回覆:

您要是能搬到休士頓定居,那可真是大好消息啊!

這兒華人已有二十多萬,各類藝文社團活動不斷,

主流社會博物館區的各類展覽,也十分豐富,肯定不會讓您失望的!

不用徬徨啦~就這麼一言為定嘍!

訂好機票,吆喝一聲,只要沒外出雲遊,肯定去接機的啦!愛你喲!


摸 象 或 (不?) 著 木目
等級:8
留言加入好友
留美 華人 英文作家, 第一把交椅 應是 『哈金』?!
2013/06/26 10:50

http://en.wikipedia.org/wiki/Ha_Jin

三條線哦


懇請不吝賜教?
Reed(chouhwa) 於 2013-06-26 11:40 回覆:

哈金於黑龍江大學取得英語學士學位,又取得山東大學北美文學碩士學位。

在美國Brandeis University私立大學取得哲學博士學位,

又在波士頓大學創作班接受過寫作訓練,他是有功底的教授級作家;

然而哈金能寫一手漂亮的英文,但一張口却是疙疙瘩瘩的口語。

安琪和他正相反,雖然兩人年紀相當,安琪卻說得一口純正流暢的英語。

雖然穫獎無數,二十多年來,哈金始終拿不到回中國探親的簽証?!


ellen chou 雨僧 何處引清風
等級:8
留言加入好友
2013/06/26 10:12

這書我有一本, 看完不久又剛巧在行車途中聽到廣播訪問

向作者致敬

 


Reed(chouhwa) 於 2013-06-26 11:03 回覆:
謝謝徐姊!安琪替華人長臉,卻仍然樸實而低調。

pearlz (民進黨抹黑霸凌WHO )
等級:8
留言加入好友
中國人精神
2013/06/26 08:10
在中國,很熟悉這種中國人精神 - 好像是台灣二十年來所缺乏的。
Reed(chouhwa) 於 2013-06-26 10:56 回覆:

生於憂患,死於安樂?亦或,置之死地而後生?

母女方方面面的傑出表現,讓老外簡直目瞪口呆!


寄居者
等級:8
留言加入好友
2013/06/25 09:29
從只會說 Thank you 到現在用英文寫作,厲害啊!
Reed(chouhwa) 於 2013-06-25 12:47 回覆:

安琪在大陸,中學畢業就下放農場幹活,沒機會受高等教育。

來美國後,由看電視兒童節目芝麻街開始苦練英文,

10年後就出版了第一本英文自傳體小說,

她的成就,令我們臭老九汗顏!