字體:小 中 大 | |
|
|
2015/09/17 10:45:40瀏覽1034|回應9|推薦44 | |
忍 俊 不 禁 的 悅 讀 經 驗 韓秀 當一位頭腦簡單、不善於應對、常常處在心不在焉的狀態中的新澤西白人女孩,對台灣的歷史與現實一無所知、不懂中文,猛然來到台北天母,擔任英語教席的時候,她會遇到甚麼,她會有怎樣的反應,以及,最有趣的,台灣會給她提供怎樣的際遇?中英文對照的一本小說《偉斯泊奇探台灣》Kat Vespucci Takes Taiwan 會給我們一些有趣的答案。更可貴的,這本書會為我們提供忍俊不禁的悅讀經驗,輕鬆自在的同時亦會產生一些頗為嚴肅的聯想。 民以食為天,初來乍到對中華美食、台灣小吃毫無概念的Kat(中文名字是凱)自然會面對鳳爪、雞心、雞後門、臭豆腐、肉鬆、蚵仔煎、加了炒蛋的菜蔬、烏醋醬油和相當分量的味精、內容不可預期的餃子、粽子、月餅產生本能的反應,然後,時不時在無法消受的狀況中到星巴克、麥當勞、肯塔基炸雞、勝必客披薩尋求慰藉。東西方飲食之截然不同自然是充滿喜感的初體驗。 身為教席,必須上課教書,自然要面對學生,必然要間接地碰觸到台灣教育的某些方面。學生課業之沉重,孩子學習外語尤其是英語之早,體罰之普通之被家長們接受都屬於匪夷所思之列。連自己上廁所都有困難的三歲小兒已經在牙牙學語唸英文了,豈不是天方夜譚?但是那滿身名牌的小孩子確確實實就在那裡,不但考驗了凱的耐心,而且自然激發了她的愛心,痛苦自然而然地轉化為溫馨。 台灣自然風光之美是未曾到過寶島的境外人士無法想像的,其海底之美更是若非身臨其境便不可能知曉。許多人為的風景,比方說理髮與按摩、機車飛馳看起來混亂實際上井然有序的交通、本地人對地震與颱風的安之有素、垃圾站的社交活動、7-11的十項全能、便利店之絕對便利、美白面霜之受歡迎、檳榔西施之必要、傳統菜市場之豐富、寺廟所帶來的安慰與希翼、本地人給予外來客的熱情與溫暖、都有著鮮明而強烈的台灣風格,看在毫無東方經驗的凱的眼裡,則是格外地神奇。 許多的美國老百姓對境外的事情一竅不通,凱也是其中之一。二‧二八與「白色恐怖」究竟是怎麼一回事,畢竟遙遠,在綠島遊覽的美好經驗卻很難讓凱聯想到台灣人民為了民主與自由所付出的代價。但是,當她準備飛往上海探望親戚的時候,卻發現因為沒有簽證而行不得也。她發飆叫喊,「不是只有一個中國嗎?為甚麼需要簽證?」機場工作人員只是揮手讓她走開,台灣的旅客們只是尷尬地轉過頭去迴避著她的視線。就在這個瞬間,台灣的處境一下子變成了一個極為明顯的現實問題,不是揮揮手就可以避開的麻煩,不是只要移開視線就可以迴避的兩個國家在台灣海峽兩岸同時存在的事實。單純的美國女孩凱所面對的荒謬應當有著提醒台灣朝野的作用。 更有意思的則是情感的問題,凱遇到了台灣帥哥張偉明 (他的英文名字叫做 Wayne)。對於凱來說,是一見鍾情、是歡愉,也是希望,希望與這異國青年共築家庭。對於Wayne來說,卻是兩情相悅,是他屈服於傳統的壓力、遵從父母的要求與一個並不熟識的本地女孩結婚前「最後的浪漫」。 若是兩人都像羅密歐與茱麗葉一樣的認真,一樣的視死如歸堅守著他們的愛情,這異國姻緣必以悲劇告終。然而,長幼有序的傳統是強大的,也是溫柔的,疏而不漏的。Wayne不但與父母相中的女子結婚,而且婚後甜蜜而幸福,並沒有任何的煎熬。凱的痛苦也是短暫的,老朋友的到來使得一切都出現了轉機。對於傳統的改變也只不過是將過年的餃子變成了義大利小餛飩而已,無傷大雅。足見,無堅不摧的傳統自有其道理在。於是,東方的歸於東方,西方的歸於西方,連接處則是美味餃子與同樣美味的義大利小餛飩。皆大歡喜。其中的笑謔與諷刺,讀者自然可以在閱讀中領會。然則,台灣畢竟是開放的社會,連同性戀這樣的情事也能在傳統婚姻的遮掩下得到一個絕佳的安排。 小說作者與中文譯者的幽默詼諧在中文與英文、電話與簡訊、所答非所問,以及各式各樣的避重就輕、各式各樣的夾纏不清中大放異彩,細讀原文與中譯,讀者遲遲早早會笑出聲來,而且笑不可抑。
韓秀(Teresa Buczacki) 一九四六年生於紐約市,成長於中國大陸,全心全意地熱愛臺灣的美籍華文作家。她是在臺海兩岸生活過三十餘年的紐約人,目前,住在美國華府近郊北維州維也納小鎮,讀書寫作。曾任教於美國國務院外交學院,並全程參與撰寫錄製華語語言語音教材。也曾任教於約翰霍普金斯國際關係研究院,是該研究院最早介紹當代華文文學的教師。也曾在美國駐外使館長期教授華語與華文文學。曾兩度擔任華府華文作家協會會長,不斷召集文學沙龍,擔任文學獎評審,為海外華文文學的發展貢獻心力。在臺出版過散文集、短篇小說集、長篇小說、譯本等三十餘本書籍。其出版書籍滙整如下: http://chinesewritersna.com/review/?page_id=22097
|
|
( 不分類|不分類 ) |